![]() |
||
Major Member
加入日期: Jul 2004
文章: 122
|
企業戰士2觀後感(無劇情)
基本上這部電影還是由第一集的原班人馬演出
可能是因為這樣才命名為企業戰士2吧 不過跟企業戰士1是完全沒有關聯的 ![]() 除了原班人馬之外,一樣是法語發音 劇中不少日本人泰國人都用法語配音的 不過感覺還好,配得沒有很唐突 在動作部份,比起第一集,動作場面好像多了不少 不過有些動作只有人物不斷的飛來飛去的鏡頭,感覺缺少了完整性 比如說一個從三樓跳下的動作,可能只出現跳躍>滑翔,缺少了落地的動作 個人覺得這種運動應該要完整呈現出起跳>滑翔>落地翻滾的動作 但是有不少鏡頭都少了落地的動作 而且有少部份的鏡頭處理的不好,很明顯是用吊鋼絲的 ![]() 劇情的部份.... ![]() 這部片大概只有那七個人跟女主角的動作比較有可看性而已 ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 720
|
近幾年所謂魯貝松監製的影片,片中或開場都有人物不斷的飛來飛去跳來跳去的鏡頭
如.. TAXI 3 穿直排輪搶劫.跳來跳去..(真是夠了 ![]() 企業戰士1.2 大樓飛來飛去跳來跳去 赤色追緝令:末日審判 大樓飛來飛去跳來跳去 13區 Banlieue 13 (2004) 大樓飛來飛去跳來跳去 .....一堆.... 重點是 沒一部好看的 ![]() 此文章於 2005-06-19 11:11 PM 被 2sogi 編輯. |
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: May 2005 您的住址: 反抗軍霍斯基地
文章: 186
|
引用:
這就是法國佬....你要習慣 只能說是不肖業者 |
|
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Nov 2004
文章: 669
|
我看這部片時,不知道是字幕翻的不好
還是劇情太複雜 居然看不懂在演啥 反而覺得第1集好看 |
![]() |
![]() |
Major Member
加入日期: Jul 2004
文章: 122
|
引用:
第一集劇情簡單多了,所以比較容易懂 第二集劇情比較複雜一點,但是演出來我想沒有人看得懂= = 這七位還是飛來飛去就好,深技實在是..... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: May 2005 您的住址: 反抗軍霍斯基地
文章: 186
|
引用:
日本有一部漫畫也叫企業戰士 內容是一個過勞死的中年人為了替家裡的人多留點錢 被改造成商場戰鬥機器人重生....繼續他的勞碌命 他不斷被特派到面臨危機的企業 還要跟其他公司的企業戰士交戰 這時主角就會拿下老氣的大叔眼鏡 戴上流氣的太陽眼鏡大喊:"功能轉換!戰鬥功能!!!!" 然後像G型神探一樣用身上的無數機關解決對方 是一部有血有淚又幽默的好漫畫 漫畫叫yamazaki 阿松拍的電影叫yamakasi 乍看之下好像同名..但是後面的拼法不一樣 那為什麼又翻成企業戰士 該不會又是國內片商亂翻的吧 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
加入日期: Jul 2004
文章: 122
|
引用:
YAMAKASI是採用道地的非洲話命名,原意為一種人類開發身體與心理潛能的哲學,以此法激蕩出每個人體能與心智最大的極限方式 這是電影簡介找到的,很可能是巧合吧 YAMAZAKI聽起來像日本的名字,山什麼的吧 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: May 2005 您的住址: 反抗軍霍斯基地
文章: 186
|
引用:
山崎... 漫畫主角的姓 想不通這部片為何翻做企業戰士????? 我嗅到陰謀的味道 就像神鬼xx或是xx公敵一樣的亂取名字 代理片商可能面臨近乎犯罪性瀆職的指控 |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2002 您的住址: 民雄鬼屋
文章: 102
|
我記得有管理學有個名詞就叫企業戰士
好像是指勇於開創的創業者吧 不太記得了...研究所考完就忘光了...>"< |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 720
|
晚上朋友來訪,堅持要看這部
經過一晚的折磨,所以..小弟我又話說了 ![]() 法國片怎麼都愛一堆人大樓跳來跳去,沒別招的了嗎 我知道是種新的極限運動,但每一部法國片都來這麼幾跳,看的都煩了 (還好36總局沒來這一招 ![]() 跳來跳去看膩了也就算了 如樓主所言,這部片又偷雞的嚴重,起跳和落地都不是一鏡到底 (果然玩出了新花樣 ![]() 雖然是很無聊的影片 , 片子在手邊順便也要報告一下了 中藝出租版規格如下: 16:9 橫向壓縮 30fps DD5.1法語 DD2.0法語 國/粵/英 字幕(但國/粵2條字幕95%以上一模一樣) 幕後收錄: 導演專訪 6分鐘(中/英 字幕) 直擊片場 6分40秒 (中/英 字幕) 戲院預告 3段 (黏死的中文字幕) 相片集 btw,碟片容量:5.52g 收工 ![]() 此文章於 2005-06-21 05:15 AM 被 2sogi 編輯. |
![]() |
![]() |