![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Jun 2001
文章: 256
|
sub 轉 srt 教學
現在 srt 的字幕很常見了,偶然一個機會有接觸而練習到,所以我轉檔的經驗也不算是很多。
近日有網友問到轉檔的方法,急就章弄了兩天,希望對有需要的人能有幫助。 有謬誤的地方,請見諒! 教學 http://hk.geocities.com/ykalee0004/index1.htm |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Dec 2003 您的住址: 台南
文章: 392
|
感謝提供∼
|
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 331
|
回覆: sub 轉 srt 教學
此文章於 2004-06-18 10:28 AM 被 rabbit6167 編輯. |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2002
文章: 2,594
|
感謝教學
回家有空試試 ![]() |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Nov 2000
文章: 1,794
|
超過流量
![]() |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Feb 2002 您的住址: 點我下載
文章: 27
|
不能看了 @@
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Mar 2003 您的住址: 台中
文章: 858
|
請問一下,我用SubtoSrt轉字幕時,如果用跳過的話,他顯示就變成了亂碼,除非是自己用打的,才會顯示繁體中文,請問這是正常現象嗎??
__________________
泰勒德頓:如果你有夠多的肥皂,你可以炸掉全世界 費里尼:不管發生什麼事,都要抱著一顆赤子之心 米蘭昆德拉:愛情,是從一則隱喻開始的 愛情最美的時候,就是曖昧不清的時候… 我的部落格 BIOS的44招武功密技 |
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2003
文章: 379
|
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2002
文章: 176
|
真的是很不錯的教學~~有了這文章以後要碰上自已改字幕就得心應手多了
|
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 331
|
回覆: sub 轉 srt 教學
引用:
請問這篇教學裡面的SubRip 1.17.1是中文繁體,但是我下載後都沒有繁體,拜託 那位大大有繁體語系提供一下,謝謝。 |
|
|
|