![]() |
||
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: nowhere
文章: 79
|
獵殺紅色十月中的一個英文字∼
『Cobb』~片中翻譯為參謀長,總覺得怪怪的,但字典也查不到
在赤色風暴中卻成為『Cob』,到底正確名稱是啥? 因自己是空軍退伍,對海軍不熟悉,希望對海軍有研究的大大能解釋一下 Thanks in advance ![]()
__________________
Shit Happens! |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Mar 2003
文章: 89
|
Chief Of Boat ...我不知道中文怎麼翻譯,應該是大副之類的吧
__________________
全球最棒的弦樂四重奏-英國棒辣妹
|
||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2002 您的住址: nowhere
文章: 79
|
嗯∼原來如此 Chief of Boat...
![]()
__________________
Shit Happens! |
|
|