PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
超越86的是87
*停權中*
 

加入日期: Dec 2016
文章: 27
中華民國(台灣)該用音譯「Republic of Chunghwa(taiwan)」了

無分藍綠,不說政治,只談務實

台灣的國家意識被國內的幾個極端團體搞的錯亂

這個名字,代表歷史

這個國家,早是獨立

所以只需要認識國家名稱的時代意義

國際的英文翻譯,要用音譯

我們可以把China還給維尼,也把不同給區別出來

務實,不須需要過度理想化的空想

生存,是我們的目標
     
      
舊 2020-02-17, 09:40 PM #1
回應時引用此文章
超越86的是87離線中  
越前屋兵介
Registered User
 
越前屋兵介的大頭照
 

加入日期: Mar 2012
您的住址: 基隆
文章: 0
全世界的國家中
名稱最後一個字不是"國"的, 只有大英國協的會員國或是蘇聯解體後恢復主權的國家
也沒有名稱中帶括號的
 
舊 2020-02-17, 09:47 PM #2
回應時引用此文章
越前屋兵介離線中  
FLYFLY4
*停權中*
 

加入日期: Feb 2018
文章: 33
引用:
作者超越86的是87
無分藍綠,不說政治,只談務實

台灣的國家意識被國內的幾個極端團體搞的錯亂

這個名字,代表歷史

這個國家,早是獨立

所以只需要認識國家名稱的時代意義

國際的英文翻譯,要用音譯

我們可以把China還給維尼,也把不同給區別出來

務實,不須需要過度理想化的空想

生存,是我們的目標



之前寫過的老梗再提,首先,如果採用美式英語發音思維,或者著說採用KK音標思維,
應該要是"JūngHuá"音感才會更接近,而「不是」"Chunghwa"。
再來,就我個人的文字和語音審美觀+傳統漢文化思維,我比較偏好「意譯」,我會覺得「音譯」聽起來有蠢到!
我不認為國際的英文翻譯,就一定只能用音譯。
我的認知基本上還是相對全頭大的說什麼就是什麼。
"china"在古早世代傳統還有「瓷器」的意思,用這個英文單字比較有「文化感」。
把東西還給對方?我覺得這種思維反而是一種「示弱」的表現,並不等於務實。

補充一下,"Taiwan"應該要擺在最前面,然後用逗點間隔。

此文章於 2020-02-17 10:05 PM 被 FLYFLY4 編輯.
舊 2020-02-17, 10:04 PM #3
回應時引用此文章
FLYFLY4離線中  
watcher
Advance Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: earth
文章: 333
怎麼覺得唸起來像 "彰化"
舊 2020-02-18, 04:57 PM #4
回應時引用此文章
watcher離線中  
anderson1127
Elite Member
 

加入日期: Jan 2002
文章: 4,032
故意踩紅線喔....

我幫你想好你下一個id 了

超越87的是88
__________________
您想買新硬碟嗎? 購買前請務必參考這篇文章,是我的實際經驗

還想讓統一賺你的錢嗎?統一集團成員(能見度高的):
星巴克、家樂福、7-11、無印良品、黑貓宅急便、聖娜多堡、阪急百貨、
康是美、博客來、夢時代、Mister Donut 、Cold Stone 、龜甲萬、
維力33%股權、光泉31%股權、Smile速邁樂、紅心辣椒、台北轉運站(統一企業BOT)

統一LP33膠囊有環保署早已列管的一級管制品: DNOP塑化劑
舊 2020-02-18, 05:01 PM #5
回應時引用此文章
anderson1127離線中  
kaosc
Senior Member
 

加入日期: Mar 2001
您的住址: 光之幻境
文章: 1,303
還覺得自己是代表中國的話就用Republic of Chungkuo好了,
用一個跟本國語言發音相差甚遠的英文當英譯國名也是很奇怪的事,
china的發音說實在也不算多好聽。
__________________
節儉持家散假狼的歷代CPU小兵---
Pentium 2-300oc450 (Deschutes) --> Pentium 4-540J (Prescott) -->
i7-920 (Bloomfield) --> Xeon x5675 (Westmere-EP) --> i7-14700k (Raptor Lake)
時隔多年的大更新

此文章於 2020-02-18 05:05 PM 被 kaosc 編輯.
舊 2020-02-18, 05:03 PM #6
回應時引用此文章
kaosc離線中  
超越86的是87
*停權中*
 

加入日期: Dec 2016
文章: 27
引用:
作者越前屋兵介
全世界的國家中
名稱最後一個字不是"國"的, 只有大英國協的會員國或是蘇聯解體後恢復主權的國家
也沒有名稱中帶括號的

這個只是配合目前總統的說法,原則上我是覺得,國名中華民國直接音譯為Republic of Chunghwa就好。

至於china我想以我們國家來說,並不是很在乎這個字多有歷史價值或多有文化價值。
舊 2020-02-18, 05:21 PM #7
回應時引用此文章
超越86的是87離線中  
gigamo
Basic Member
 

加入日期: Dec 2006
文章: 23
出去,下面第四條街,才是『社會時事討論區』喔。

想必有備用帳號?
舊 2020-02-18, 06:06 PM #8
回應時引用此文章
gigamo離線中  
henryyeh0731
Regular Member
 

加入日期: Sep 2003
您的住址: 震怒市
文章: 55
問題根本不在名字啊
__________________
當時一起度過的日子,我不會忘記
舊 2020-02-18, 06:08 PM #9
回應時引用此文章
henryyeh0731離線中  
ㄧ本道
Power Member
 
ㄧ本道的大頭照
 

加入日期: Mar 2008
文章: 681
舊 2020-02-18, 07:08 PM #10
回應時引用此文章
ㄧ本道離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是11:24 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。