![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Apr 2008
文章: 104
|
請問日本節目的文化(都需要背稿?)
不知道是不是所有的日本節目都這樣?
之前忘了哪個節目說的.... 說日本節日的來賓每一個字都要照著稿唸 很多"梗"或"笑料"並非神來一筆,而是事先排練好的,連反應也是"套招"的 所以日本來賓與笑料的反應就不是很自然,可以看的出來是"演"的 雖然台灣節目也都會RE過,但很多笑話應該都是來賓或藝人的臨場反應 藝人的反應也都很真實,很自然 像台灣的小胖參加日本節目,對答很流暢,很明顯的作足了功課,稿子背的很熟 以日本的高要求,為了節目流暢是一定要這樣的(透過翻譯人員就少了那份感覺) 對於了解日本節目文化的大大 日本節目是真的一字一句都要RE好嗎? 較少有臨場反應(神來一筆)之作? ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2002 您的住址: 台中市
文章: 361
|
要流暢剪接一下就好,日式搞笑有其特色,
吐槽跟裝傻的套路不能接受就會覺得演很大, 每年被淘汰的日本諧星何其多,說穿了就是現場反應不好+沒梗, 節目企劃腳本也只是腳本,想紅還是要靠自己, 日本諧星的競爭激烈程度根本不是台灣能比的~
__________________
音樂&電玩: Focal Sib&iCub+樂之邦 Monitor01 USD+KECES DA-131MK3 劇院: EPSON POWERLITE 8350+ASUS EeeBox PC EB1021+Integra 40.2+Atlantic Technology T90 |
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2008
文章: 513
|
困中之困
大日本帝國真實的電視節目是不予許有放送事故的,over ![]() ![]() ![]() 連新聞都搞沒有事故現場收音的大日本帝國新聞,看久了真的很困 很困。 ![]() ![]() ![]() 大日本帝國真實的電視節目是不予許有放送事故的,over ![]() ![]() ![]() 這可能跟大日本帝國的國家洗腦術有關係吧,困中之困。 ![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2000 您的住址: 淡水線鐵路遺跡旁
文章: 1,665
|
是節目流程都按腳本走, 而不是字字句句都背稿子!!
早年去參觀"週末派"的錄影也是, 小燕姐訪問沈文程的流程有改沒跟導播商量好, 導播沒cue到鏡頭當場從副控室出來飆人! 小燕姐也只有吐吐舌~說抱歉! 台灣現在的節目因陋就簡, 常常是只有個大綱, 剩下就看主持人與來賓自由發揮! |
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2000 您的住址: 淡水線鐵路遺跡旁
文章: 1,665
|
直播節目難免有放送事故, 就算NHK也難避免~~~
![]() |
![]() |
![]() |
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 528
|
引用:
還是看情形,最後都是看效果好不好,有些諧星是臨場反應製造氣氛,有些諧星則是要演才好笑 有個長壽節目叫[めちゃ2イケてるッ!],這個節目很明顯的就是照著腳本跑,可是也這樣演了快20年了 好幾年前,吳宗憲有個節目叫[綜藝旗艦],片頭抄襲了[めちゃ2イケてるッ!],該節目就從日本跑來踢館,說要比搞笑,結果不知道是翻譯搞錯了還是怎樣,綜藝旗艦班底以為是要比才藝,所以後來的狀況是,後來因為搞未成年女生而被踢出演藝圈的日本諧星一直講中文"小弟弟"搞低級笑料,而NONO卻正經地打起鼓來,場面一整個莫名奇妙 此文章於 2014-07-29 01:14 PM 被 paperboxlion856 編輯. |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jan 2016
文章: 22
|
看日本地上波、BS、CS等45個日本高清網絡電視及韓國/馬來西亞/港台/大陸/印度/越南..等全世界/成人頻道/電影/運動/歐美/音樂網路等.
終身免收視費 ~可以看世界各地電視節目超過700台以上 (免衛星安裝:免衛星安裝,只需WIFI或ADSL連接即可) 電視盒子說明網址: http: www.tvboxanbo.comtvboxanbo.com |
![]() |
![]() |