|  | ||
| Master Member     加入日期: Apr 2009 
					文章: 1,844
					
				 | 
				
				替迷片配字幕的不辛苦嗎?
		
	 話說回來有人看字幕嗎? 蠻好奇的。 
				__________________ amp: AS701 speaker:HECO Aleva GT 402 player:mbp | |||||||
|  2015-12-22, 08:19 AM
			
			
	#1 |   | 
| Golden Member     加入日期: Dec 2002 您的住址: 飛機跟捷運在窗外跑來跑去... 
					文章: 2,545
					
				 | 配字幕的有2種 一種是會日文的配的 一種是瞎配的,從頭看到尾 劇情一點都看不懂 But...i don't care.  | ||
|  2015-12-22, 09:11 AM
			
			
	#2 |   | 
| Power Member   加入日期: Apr 2014 您的住址: Hsin-Chu / Miao-Li 
					文章: 512
					
				 | 有東西擋在那邊其實很討厭..           
				__________________ 指揮所:陣地準備好報告!   | 
|  2015-12-22, 09:13 AM
			
			
	#3 |   | 
| Major Member  加入日期: Dec 2006 
					文章: 216
					
				 | 跟一般電影相比 幫迷片配字幕應該很輕鬆吧 雅美蝶! 雅美蝶! 去了! 去了! | 
|  2015-12-22, 09:15 AM
			
			
	#4 |   | 
| *停權中*  加入日期: Jun 2015 
					文章: 47
					
				 | 真的  盲配也有90%的準確度....XD | 
|  2015-12-22, 09:29 AM
			
			
	#5 |   | 
| Senior Member    加入日期: Dec 2001 您的住址: 魯西伐 
					文章: 1,103
					
				 | 不要以為迷片就沒劇情各位 迷片更需要劇情,有劇情的迷片才是好迷片各位 所以翻譯還是非常重要的. 看好的迷片,就像看日劇+迷片,才是搭波享受. 
				__________________ ~我要去伊斯坎達爾星~ | 
|  2015-12-22, 10:24 AM
			
			
	#6 |   | 
| Power Member   加入日期: Apr 2014 
					文章: 531
					
				 | 慕凡有人找你    | 
|  2015-12-22, 10:25 AM
			
			
	#7 |   | 
| *停權中*  加入日期: Oct 2008 
					文章: 317
					
				 | 我雖然常快轉,但我會看字幕,劇情總是要了解一下. | 
|  2015-12-22, 10:27 AM
			
			
	#8 |   | 
| *停權中*  加入日期: Nov 2012 
					文章: 1,050
					
				 | 劇情類迷片當然要有字幕好,我之前就特意去找過迷片的字幕阿!? 其實就算是一般類迷片也是有字幕的好,雖然沒幾句,但是有字幕就親切很多       早期的BD迷片有些好像都有內嵌繁中字幕,最近的我就沒看到有 | 
|  2015-12-22, 10:36 AM
			
			
	#9 |   | 
| Elite Member      加入日期: Mar 2004 
					文章: 4,219
					
				 | 引用: 
 Harder~...Fxxk Me~...OH~... 等等, 配字幕的不都是日片  
				__________________ 我期待的不是穴 而是有妳的洞舔 我期待的不是液 而是和妳的慾奸 我期待煙花漫天 我可以永遠不怕妳捉奸 我期待的不是一句抱歉 | |
|  2015-12-22, 10:39 AM
			
			
	#10 |   |