PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
jasonec
Master Member
 
jasonec的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: Expanse(廣域)
文章: 1,565
StarTrek:TNG 中文字幕版VCD片段下載

StarTrek : 一區TNG 的DVD出來也快一個月了,
在McClintock大大及諸位Trekker的熱心投入下
翻譯工作也逐步有所進展. 目前分派工作已經
到第11, 12集左右, 完全完成的也有三,四集了.
我將已經完成的部分轉成了VCD來試試效果,
發現非常的理想.(以我的標準而言)
放上樣品片段一段, 有興趣的Trekker可下載來
看看.
歡迎各位指教, 更歡迎有興趣的Trekker/Trekkie
加入翻譯的行列.
ftp://210.85.218.84/TNG.mpg

影片大小約11MB, 請斟酌您的上網速度下載,
頻寬最高限制 30K/S (系統上限, 無奈)
而且我的寬頻是浮動IP, 過兩天IP變動了可能
會無法下載, 請動作要快.
     
      
__________________
We are the Borg. Resistance is futile!!
舊 2002-04-27, 06:16 AM #1
回應時引用此文章
jasonec離線中  
jasonec
Master Member
 
jasonec的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: Expanse(廣域)
文章: 1,565
簡單說明一下本影片的製作過程.

1. 一區TNG英文字幕翻譯
2. 將一區TNG英文字幕套用進二區.(因為我買的是R2版)
3. 將TNG DVD抓出影片成AVI
4. 開啟VirtualDub讀取AVI並啟動外掛Subtitle
5. 啟動VirtualDub之Fram Server
6. 開啟TmpgEnc進行壓縮

如此繁瑣的工作, 一部有中文字幕的TNG VCD
就完成了.
 
__________________
We are the Borg. Resistance is futile!!
舊 2002-04-27, 06:23 AM #2
回應時引用此文章
jasonec離線中  
aron
Junior Member
 
aron的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: U.S.S. VOYAGER
文章: 865

真是辛苦了
雖然說我不需要(拿TNG來練英文聽力)
還是要跟您這種偉大情操的人致敬!!!!
__________________

WE ARE THE VERY YOUNG
舊 2002-04-27, 07:00 AM #3
回應時引用此文章
aron離線中  
si3568i
訪客
 
文章: n/a
引用:
Originally posted by aron

真是辛苦了
雖然說我不需要(拿TNG來練英文聽力)
還是要跟您這種偉大情操的人致敬!!!!

偉人!
舊 2002-04-27, 07:03 AM #4
回應時引用此文章
 
jasonec
Master Member
 
jasonec的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: Expanse(廣域)
文章: 1,565
引用:
Originally posted by aron
雖然說我不需要(拿TNG來練英文聽力)
還是要跟您這種偉大情操的人致敬!!!!

aron大大:
馬上考您一段, 看看您聽力有沒大增.
(不可以翻字典喔!)
23
00:01:18,040 --> 00:01:22,716
They're neat as pins, ultra lawful,
and make love at the drop of a hat.

24
00:01:22,840 --> 00:01:24,796
Any hat.

開開玩笑, 別介意.
__________________
We are the Borg. Resistance is futile!!
舊 2002-04-27, 07:18 AM #5
回應時引用此文章
jasonec離線中  
銀色三冠王IS
Golden Member
 
銀色三冠王IS的大頭照
 

加入日期: Jan 2001
文章: 2,724
嗯.. 我去下載了..
還不錯ㄋ..對的很準..
同一畫面有兩人說話時,
不同人發言, 字幕前面 還會加上 -
看的很清楚
舊 2002-04-27, 08:05 PM #6
回應時引用此文章
銀色三冠王IS離線中  
aron
Junior Member
 
aron的大頭照
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: U.S.S. VOYAGER
文章: 865
引用:
Originally posted by jasonec

aron大大:
馬上考您一段, 看看您聽力有沒大增.
(不可以翻字典喔!)
23
00:01:18,040 --> 00:01:22,716
They're neat as pins, ultra lawful,
and make love at the drop of a hat.

24
00:01:22,840 --> 00:01:24,796
Any hat.

開開玩笑, 別介意.

ㄜ..這是哪一集的呀???
我沒那麼利害啦...通常還是要電子字典隨伺在旁
__________________

WE ARE THE VERY YOUNG
舊 2002-04-27, 08:16 PM #7
回應時引用此文章
aron離線中  
JAKESHEN
Regular Member
 

加入日期: Apr 2001
文章: 77
請教一下各位大大,這一季的影片有人在做字匣了嗎?? 如果有,我真會給它訂下去 了。
舊 2002-04-27, 08:19 PM #8
回應時引用此文章
JAKESHEN離線中  
McClintock
Master Member
 
McClintock的大頭照
 

加入日期: Apr 2001
您的住址: POLICE RESCUE
文章: 2,198
引用:
Originally posted by JAKESHEN
請教一下各位大大,這一季的影片有人在做字匣了嗎?? 如果有,我真會給它訂下去 了。


你要字匣的話一定要有字稿,我敢說沒有字匣公司會去自己翻譯。

不過我想除了星艦學院有字稿外,可能就我們幾個投入翻譯的網友會有字稿了,但這是我們的心血結晶,不排除熱心翻譯的網友們拿去做字匣,但同時也要讓我們的努力受到保障才行。
舊 2002-04-27, 09:03 PM #9
回應時引用此文章
McClintock離線中  
PIK
Amateur Member
 

加入日期: Dec 2000
文章: 49
插個話
有沒有人的R1第二季已經寄出的?
算算時間應該差不多了,不過我一直沒收到通知
舊 2002-04-27, 09:40 PM #10
回應時引用此文章
PIK離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:34 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。