![]() |
||
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jan 2001 您的住址: 別找了! 不在這...
文章: 1,071
|
![]() 如題...
為什麼有很多語言的"爸爸、媽媽"發音都差不多!? 如中文、日語、英文...其他... 雖然"正式稱謂"的說法有不同! 如 : 父親(中)、豆尚(日)、發的(英) ![]() ![]() ![]() 但是一般叫 "爸爸、媽媽" 的音的差不多... (雖然有點小差異...但是都差不多!) 所以說 "爸爸、媽媽" 是"近代世界交流"才產生的用詞囉! ![]() ![]() 有正確的解答嗎? ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2002 您的住址: 深深的海底
文章: 32
|
小弟認為.......
可能是爸爸以及媽媽是小朋友在學習發音的過程中~~~ 首先學會的兩個音~~~ 家中的小朋友自8個月後發音最標準的就是這2個音了~~~ |
||
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,034
|
以前就看過這樣的說法:Ba(Pa)和Ma是比較容易發出的音,小孩子剛開始嚐試發音時,多半最早發出的聲音就是這兩種音。
而「爸爸」、「媽媽」在全世界語言幾乎都通用的原因是父母自作多情的結果 ![]() 小孩剛發出聲音,沈浸在為人父母喜悅的父母們馬上認定一定是在叫我,對小孩而言,發出這樣的聲音有人來回應,於是也就認定這兩個音代表那兩個人。
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼 ![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2006
文章: 138
|
小寶寶會發出的第一個音:就是哭: "ㄚ~~"
哭久了,要喚口水就會把嘴閉上,變成 "ㄇㄚ~!" 再哭的久一點,哭到哽咽舌頭內縮,變成 "ㄅㄚ~!" 小孩子比較容易發出的聲音都是母音: ㄚ.ㄧ,ㄨ,ㄟ.ㄡ 自己生個小寶寶親自實驗就知道了. 那如果最親近的人用最容易發的音,那是不是母系社會,"父" "母"發音會相反?? 台灣的阿美族是母系社會: 媽媽叫 :"i-na" 爸爸叫 "a-ma",或"fo-fo" 也是有跡可循. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 617
|
還有一種也是世界共同語言,你懂的
![]() ![]() ![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2006
文章: 123
|
![]() |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Apr 2005
文章: 476
|
引用:
原來一切都是 ![]() ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 199
|
應該是世界交流所產生的
看過一些洋片會發現有不少語言 跟中文發音很神似 連意思都一樣 |
![]() |
![]() |
Silent Member
加入日期: Mar 2007
文章: 0
|
古早時得要喊爹娘90
|
![]() |
![]() |