![]() |
||
|
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 2002
文章: 2,013
|
真的翻作龜派氣功嗎?
日文原字是ろ~バ~ゾ~バ~波
在台灣是翻成龜派氣功 日文原意是什麼意思?
__________________
我每天早上醒來,第一個想起的就是PCDVD 我每天忙進忙出,心裡所想的就是PCDVD 我晚上做夢,夢裡想的也是PCDVD PCDVD已經走進我的生活了 所以我希望PCDVD可以了解我,站在我這邊 |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jun 2004
文章: 666
|
就是
阿∼阿∼阿∼阿∼波耶 ![]() |
||
|
|
|
New Member
加入日期: Aug 2005
文章: 2
|
原日文漢字為
龜羽目波.... 原意...不知道怎麼翻.. 因為有些名詞翻過來.沒有意義. 或是辭不達意. 在無傷大雅的情形下.乾脆重新命名
__________________
相見時難別亦難 東風無力百花殘 春蠶到死絲方盡 蠟炬成灰淚始乾 |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Oct 2002 您的住址: Coruscant
文章: 4,466
|
龜派氣功最少比龜首波好聽…
__________________
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Feb 2000 您的住址: Taiwan
文章: 704
|
其實
鳥山明真的很色 大家若仔細看中文所謂的龜派氣功 它的形狀 你就不難發現 其實 日文原義為何是"龜首波"~~ 真的很邪惡 這也是前陣子無聊發現的 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2004
文章: 864
|
"羽目"這兩個字本身的意思是指不妙或糟糕的狀況
並查不到相關於頭或是首的意義 但與ゾバ這個發音相關的動詞或名詞如 嵌バペ 嵌バ込ハ 都有嵌進去放進去塞進去的意思... 配合那個氣功波的形狀 的確有點不良意識... |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 809
|
是,哈梅哈梅波吧
記得是龜仙人所創 所以叫龜派氣功也挺正常的 |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2002
文章: 809
|
引用:
其實鶴啄氣功也是長這樣阿 ![]() |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2005
文章: 1,116
|
因為龜仙人很色
所以....悟空他們祖孫三人都是被帶壞的 |
|
|
|
Golden Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Aug 2004 您的住址: 北極星
文章: 2,613
|
那魔貫光殺炮怎麼辦.......
除了頭.身體還有一圈圈的XD |
|
|