![]() |
||
*停權中*
加入日期: Aug 2003
文章: 112
|
![]() 大家聽過新加坡是英語嗎?是怎樣的?
|
|||||||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Oct 2005
文章: 9
|
英文是新加坡官方語言 當然新加坡人英文程度比我們好太多
或許可以聽聽 孫燕姿的英文歌曲 只是 東南亞華僑 會的語言太多 閩南語 客家話 潮州話 他們常把一大堆不同語言用同個腔調 一氣呵成 講完 不止新加坡華人有這問題 菲律賓華僑也有 |
||
![]() |
![]() |
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 桃園市
文章: 308
|
ICRT裡面的****
很多就是新加坡式英文 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2005
文章: 241
|
看看一部叫"小孩不笨"的電影你就懂了
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 11
|
引用:
星加坡人的英文比我們好太多? 你也太看的起他們了. 我認識的有兩種,ㄧ種真的說的蠻好的.不過那是少數從小講英文的,他們也不太懂中文. 大部分的人....看"小孩不笨"吧... |
|
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2003 您的住址: 浮世
文章: 943
|
令背就是I.......I就是令背...
from.....小孩不苯.....
__________________
実に冬海だ! |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: May 2005
文章: 30
|
自己的母語都沒那麼厲害,還去學英語?
|
![]() |
![]() |
Basic Member
加入日期: Oct 2005
文章: 13
|
俗稱Singlish…
所以其實他們的英文有很奇怪的腔調… 不過基本上比我們好太多了… 不像我們雖然被外國人稱做Chinglish…但是基本上還是聽、說、讀、寫都不行… |
![]() |
![]() |
Advance Member
加入日期: Dec 2003
文章: 320
|
有看過電影「海南雞飯」嗎?不知真不真實?
裡面主角張艾嘉的三個小孩似乎都已經是用英文在做母語了... |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 台北市
文章: 1,034
|
我以前聽我們公司馬來西亞同事聊過新加坡人的英文腔調問題,聽他們說新加坡人講英文的特徵之一是會把中文裡的語尾助詞給夾進去,以致於聽起來不倫不類,例如有事情拜託你,他們會說:
Please la!
__________________
================= 我從來不把錢當錢看 我都是把錢當命看! ![]() ================= 所謂理論,就是大家知道為什麼,但實際上行不通 所謂實務,就是沒有人知道為什麼,但實際上行得通 本公司已經完美結合了理論與實務: 什麼都行不通,而且沒有人知道為什麼 ![]() |
![]() |
![]() |