|  | ||
| Major Member  加入日期: Feb 2003 您的住址: 木柵某套房 
					文章: 148
					
				 | 
				
				關於Breaking The Habit歌詞的中譯,請大家幫忙
		
	 有的地方可能要前後文對照比較好,所以這是歌詞 http://tw.knowledge.yahoo.com/quest...d=1105071403571 以下是我有問題的幾句 I'm picking me apart again 內附的歌詞是:我又開始數落自己 那個知識+的是:我將支離破碎的自己再次撿起 可是感覺都怪怪的  字典查到pick也可當撕開扯開.... I don't want to be the one the battles always choose 內附的歌詞是:我並不想任命運宰割 那個知識+的就甭提了   我若是翻成:我不想當個總是是非纏身的人 好嗎?  Cuz I'm the one at fault 內附的歌詞是:因為我是罪有應得 這樣翻好嗎   先感謝各位大大囉 | |||||||
|  2006-01-12, 01:04 AM
			
			
	#1 |   |