![]() |
||
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 294
|
![]() 快煩死了,英文作文出奇的難寫
請教"怨天尤人"怎麼寫... 厚...中西文化大不同... |
|||||||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 294
|
|
||
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 294
|
不好意思再問一句
"我們對身邊的事物都認為是理所當然,當失去他們後,才知道要去珍惜" 好難翻阿... 翻這樣的話(中式英文) We always have everything for granted, but we know how worthy they are when we lost them. ps:我好像是打電話問功夫...抱歉啦,真的不會哩,我再找找 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 175
|
引用:
真有你的∼ 台式翻譯!!這樣譯法可真的出現在某些出版社的字典中哦∼(這句就有-->to blame god and man) 不過若換成下面...., 應該會比較 OK 點 to blame everyone and everything but oneself (oneself --> himself .....) (馬的!答案網路上就有,苦狗這麼好用,自己動手扒呀∼∼) 此文章於 2005-11-16 09:52 PM 被 edsion 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 111
|
引用:
請多利用子句。 ![]() Taking everything for granted, we forget to cherish until losing it.
__________________
![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 294
|
"生命很脆弱"怎麼說
Life is fragile... 好像... 中式英文... 我快瘋了... 此文章於 2005-11-16 10:10 PM 被 zxcvb123 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2005
文章: 51
|
YUEN TEN YO ZEN
![]() |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2001
文章: 294
|
引用:
哇哇,大大好厲害,給您按個好!! |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 199
|
引用:
+1 ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]()
__________________
...大哥是對的.......... ![]() |
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2004
文章: 175
|
Life is fragile 生命很脆弱 ....有其它說法 , 但這要看你的前後文語意而定! 請參用這句:Life is short and precious,and human existence is fragile. (較文雅用法) Life is a Bitch 也是其中一種較通俗(粗俗) 的常用句...(【俚】發牢騷 ) 有時候bitch 也不單指人,像是如果要抱怨人生事事不如意的話,我們也可以說,"Life is a bitch." 此文章於 2005-11-16 10:34 PM 被 edsion 編輯. |
![]() |
![]() |