![]() |
||
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
歷史懸案-艾曼紐的攝影師為什麼沒有跟她做愛?
最近我找了1974年的《艾曼紐》(Emmanuelle)來看,
原先我看的是英語配音版,後來又看了法語原音版搭配英文字幕。 片中有一段,艾曼紐的丈夫問她,為什麼她的攝影師沒有跟她做愛? 我發現到艾曼紐的回答在兩種版本之中是不一樣的..... 在英語配音版中,艾曼紐的回答是....那個攝影師是同性戀.... 然而在法語原音版中,艾曼紐的回答卻是....那個攝影師根本沒有機會,他只會撿些殘羹剩菜.... 為什麼兩種版本的回答會不一樣呢?到底哪一種說法才是正確的? 這大概又是一樁無解的歷史懸案吧? 此文章於 2008-12-02 03:54 PM 被 PromLin 編輯. |
|||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 陋室
文章: 1,524
|
看能不能找到法文字幕貼上來 也許有人看得懂
或者送到French -> English 的翻譯軟體試試看
__________________
路遙千里,難斷相思,人雖不至,心嚮往之. |
||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
引用:
歐洲片一般都不會有自己本國的字幕,因為歐洲人沒有看字幕的習慣,他們看外國片也大多是聽配音版。 除非有人能聽懂法語對白,否則可能無法知道原意, 我知道有許多法語片的英文字幕都翻譯得很差。 |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
這 .... promlin 竟能挖掘出這麼一個懸案 ~
![]() 太強了吧 !! ![]() 或許 歐美AV 駐法國特派員-- Stephane 可以協助考證 !! ![]() 如果他能 聞風而來 的話 ~ ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
|
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2004 您的住址: TW
文章: 1,043
|
可以提供該段的錄音檔嗎?
小弟拿去學校給老師聽聽看 或許就會真相大白囉!
__________________
好書推薦 一顆價值十億的藥丸 販賣債務的銀行 恐怖的食品添加物 無毒生活 低IQ時代 此文章於 2008-12-03 07:26 AM 被 S.A 編輯. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jan 2006
文章: 234
|
引用:
Promlin 必定有考據以及判斷刑案的專長 ![]() strong 則是最會拖小弟下水 ![]() 如果 Promlin 大大能提供錄音檔或是電影檔, 小弟願盡棉薄之力, 請 pm 小弟 ![]() ![]() 此文章於 2008-12-03 10:05 AM 被 stephane 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
|
引用:
[特輯] 《Emmanuelle 艾曼妞 系列》完整攻略 !! http://blog.xuite.net/shichwan/movie/4787324 ![]() 我想 Emmanuelle 系列雖然發源於法國, 而且曾經轟動武林, 驚動萬教 .... ![]() 不過, 其 Softcore 的調性, 對於 stephane 可能太過清淡, 食之無味 ~ ![]()
__________________
[YOUTUBE]8-EzAew1U98[/YOUTUBE] ![]()
此文章於 2008-12-03 10:39 AM 被 strong 編輯. |
|
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
引用:
引用:
我已經將那個片段加上英文字幕上傳到YouTube了...... http://tw.youtube.com/watch?v=HzidHtZQsS4 就請兩位幫忙破案了. ![]() |
||
![]() |
![]() |
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2001 您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
|
《艾曼紐》的主題曲也是一首著名的情調歌曲......
http://tw.youtube.com/watch?v=gE33eH6lMBc |
![]() |
![]() |
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: May 2004 您的住址: TW
文章: 1,043
|
引用:
就小弟剛剛聽的結果,在1m2s~1m6s這四秒是關鍵 聽到了chance,這就代表著英語配音版的字幕不正確 法語版的字幕正確 若要更正確的意思,就要等給老師聽才知道囉! 目前法語版字幕是正解 PS:法國人講話那麼快做啥...
__________________
好書推薦 一顆價值十億的藥丸 販賣債務的銀行 恐怖的食品添加物 無毒生活 低IQ時代 |
|
![]() |
![]() |