PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 數位影音討論群組 > 影片討論區
帳戶
密碼
 

  回應
 
主題工具
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
歷史懸案-艾曼紐的攝影師為什麼沒有跟她做愛?

最近我找了1974年的《艾曼紐》(Emmanuelle)來看,
原先我看的是英語配音版,後來又看了法語原音版搭配英文字幕。

片中有一段,艾曼紐的丈夫問她,為什麼她的攝影師沒有跟她做愛?
我發現到艾曼紐的回答在兩種版本之中是不一樣的.....

在英語配音版中,艾曼紐的回答是....那個攝影師是同性戀....

然而在法語原音版中,艾曼紐的回答卻是....那個攝影師根本沒有機會,他只會撿些殘羹剩菜....

為什麼兩種版本的回答會不一樣呢?到底哪一種說法才是正確的?
這大概又是一樁無解的歷史懸案吧?
     
      
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落

此文章於 2008-12-02 03:54 PM 被 PromLin 編輯.
舊 2008-12-02, 03:51 PM #1
回應時引用此文章
PromLin離線中  
Powers
Master Member
 

加入日期: Dec 2002
您的住址: 陋室
文章: 1,524
看能不能找到法文字幕貼上來 也許有人看得懂
或者送到French -> English 的翻譯軟體試試看
 
__________________
路遙千里,難斷相思,人雖不至,心嚮往之.
舊 2008-12-02, 06:10 PM #2
回應時引用此文章
Powers離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者Powers
看能不能找到法文字幕貼上來 也許有人看得懂
或者送到French -> English 的翻譯軟體試試看

歐洲片一般都不會有自己本國的字幕,因為歐洲人沒有看字幕的習慣,他們看外國片也大多是聽配音版。

除非有人能聽懂法語對白,否則可能無法知道原意,
我知道有許多法語片的英文字幕都翻譯得很差。
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2008-12-02, 07:06 PM #3
回應時引用此文章
PromLin離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
這 .... promlin 竟能挖掘出這麼一個懸案 ~

太強了吧 !!

或許 歐美AV 駐法國特派員-- Stephane 可以協助考證 !!

如果他能 聞風而來 的話 ~
舊 2008-12-02, 07:11 PM #4
回應時引用此文章
strong離線中  
S.A
Senior Member
 
S.A的大頭照
 

加入日期: May 2004
您的住址: TW
文章: 1,043
可以提供該段的錄音檔嗎?
小弟拿去學校給老師聽聽看
或許就會真相大白囉!
__________________
好書推薦
一顆價值十億的藥丸
販賣債務的銀行
恐怖的食品添加物
無毒生活
低IQ時代

此文章於 2008-12-03 07:26 AM 被 S.A 編輯.
舊 2008-12-03, 07:24 AM #5
回應時引用此文章
S.A離線中  
stephane
Major Member
 

加入日期: Jan 2006
文章: 234
引用:
作者strong
這 .... promlin 竟能挖掘出這麼一個懸案 ~
太強了吧 !!
或許 歐美AV 駐法國特派員-- Stephane 可以協助考證 !!
如果他能 聞風而來 的話 ~

Promlin 必定有考據以及判斷刑案的專長
strong 則是最會拖小弟下水 我好久沒來本版, 一來就看到 strong 交辦給我的"好事"
如果 Promlin 大大能提供錄音檔或是電影檔, 小弟願盡棉薄之力, 請 pm 小弟 (因為我從沒看過這一系列的電影

此文章於 2008-12-03 10:05 AM 被 stephane 編輯.
舊 2008-12-03, 10:02 AM #6
回應時引用此文章
stephane離線中  
strong
Elite Member
 
strong的大頭照
 

加入日期: May 2001
您的住址: Andrew Blake 的攝影棚
文章: 9,201
引用:
作者stephane
Promlin 必定有考據以及判斷刑案的專長
strong 則是最會拖小弟下水 我好久沒來本版, 一來就看到 strong 交辦給我的"好事"
如果 Promlin 大大能提供錄音檔或是電影檔, 小弟願盡棉薄之力, 請 pm 小弟 (因為我從沒看過這一系列的電影


[特輯] 《Emmanuelle 艾曼妞 系列》完整攻略 !!
http://blog.xuite.net/shichwan/movie/4787324



我想 Emmanuelle 系列雖然發源於法國,

而且曾經轟動武林, 驚動萬教 ....

不過, 其 Softcore 的調性,

對於 stephane 可能太過清淡,

食之無味 ~

此文章於 2008-12-03 10:39 AM 被 strong 編輯.
舊 2008-12-03, 10:37 AM #7
回應時引用此文章
strong離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
作者S.A
可以提供該段的錄音檔嗎?
小弟拿去學校給老師聽聽看
或許就會真相大白囉!

引用:
作者stephane
Promlin 必定有考據以及判斷刑案的專長
strong 則是最會拖小弟下水 我好久沒來本版, 一來就看到 strong 交辦給我的"好事"
如果 Promlin 大大能提供錄音檔或是電影檔, 小弟願盡棉薄之力, 請 pm 小弟 (因為我從沒看過這一系列的電影

我已經將那個片段加上英文字幕上傳到YouTube了......
http://tw.youtube.com/watch?v=HzidHtZQsS4

就請兩位幫忙破案了.
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2008-12-03, 01:29 PM #8
回應時引用此文章
PromLin離線中  
PromLin
Elite Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
《艾曼紐》的主題曲也是一首著名的情調歌曲......
http://tw.youtube.com/watch?v=gE33eH6lMBc
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.

我的部落格: PromLin的非主流部落
舊 2008-12-03, 01:52 PM #9
回應時引用此文章
PromLin離線中  
S.A
Senior Member
 
S.A的大頭照
 

加入日期: May 2004
您的住址: TW
文章: 1,043
引用:
作者PromLin
我已經將那個片段加上英文字幕上傳到YouTube了......
http://tw.youtube.com/watch?v=HzidHtZQsS4

就請兩位幫忙破案了.

就小弟剛剛聽的結果,在1m2s~1m6s這四秒是關鍵
聽到了chance,這就代表著英語配音版的字幕不正確
法語版的字幕正確
若要更正確的意思,就要等給老師聽才知道囉!

目前法語版字幕是正解

PS:法國人講話那麼快做啥...
__________________
好書推薦
一顆價值十億的藥丸
販賣債務的銀行
恐怖的食品添加物
無毒生活
低IQ時代
舊 2008-12-03, 11:41 PM #10
回應時引用此文章
S.A離線中  


    回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是09:09 PM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。