![]() |
||
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2002 您的住址: 台灣的景德鎮
文章: 4,887
|
有人看企鵝寶貝嗎???
27號那天去看了試映
但配音竟是中文的 不過 影片中的配樂還蠻好聽的 ![]() |
|||||||
|
|
|
Regular Member
![]() ![]() 加入日期: Dec 2002
文章: 57
|
昨晚去看法文版的,內容相當感人。
這也是我此生第一次聽到企鵝的叫聲,各位去動物園看企鵝是聽不到任何聲音的吧?只有小朋友的吵鬧尖叫聲。 公母企鵝輪流孵蛋的過程真是萬分艱苦.....要走很遠的路去補食,再走回去。中間還會被海豹獵殺。 |
||
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2000 您的住址: 臺中市(水湳)
文章: 1,097
|
我是到臺中新光影城看的
第八廳....影片很好看(中文配音版) 但是聲音一直有問題...聲音有時忽大忽小或斷音(感覺像戴耳機時有一邊沒發出聲音的樣子) 我不太確定是否是電影的效果還是戲院音響的問題 請問其他看過本片的網友有無遇到此狀況!
__________________
歷史的風 當它吹起時 即能壓倒人類的意志 但是預知風暴的來臨 設法加以駕馭 並且終於使其為人服務 那卻又是在人力範圍之內......General Andre Beaufre(1902-1975) |
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 964
|
引用:
台北這邊有3種版本 1.原音(法文)+中文字幕:只有1家戲院 2.原音(法文)+中英文字幕:6家(應該是服務只懂英文的外籍人士) 3.中文版:20家 對大人而言,其實這部劇情記錄片還蠻感人的,只是前半段小企鵝還沒出生時,小朋友可能會覺得比較無聊. 要不是片名取名為:企鵝"寶貝",再加上電影宣傳片以可愛的小企鵝為重點,否則這種"動物頻道"內容的影片大概很難吸引那麼多小孩+陪小孩看電影的大人票房 此文章於 2005-05-30 12:39 AM 被 AT9M 編輯. |
|
|
|
|
Basic Member
加入日期: Dec 2003
文章: 29
|
引用:
想帶3歲半的小朋友去看不知道是否合適? |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2001
文章: 964
|
引用:
如同前面提到的,在小企鵝未出生以及未開始孵蛋前(約20~30分鐘),小朋友會無聊(除非你家小朋友平常就很喜歡看動物頻道),你需要跟他解說,稍微辛苦一點(再辛苦,也沒劇中企鵝辛苦 ),畢竟不是卡通片,都是平舖直述一些事的對白.後面有"物競天擇"的畫面,雖然拍的很節制,但是不少小朋友會哭,注意一下.(其實有不少大人也會流淚,尤其是當媽媽的人~~母愛的天性吧!) 你可以乘機會教育一下(1).父母孕育下一代很辛苦(2).小朋友不要亂跑,外面壞人很多,會把你吃掉 ![]() 盡量挑假日去,人多嘴雜,不會讓你和小朋友的"互動聲太突出"~~放心吧!去看這種版本的片滿場都是小朋友,吵死了 ![]() 此文章於 2005-05-30 04:31 PM 被 AT9M 編輯. |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2000 您的住址: 台灣台北縣
文章: 1,235
|
應該會等DVD出來再買回家看吧
反正十之八九版權一定又是落到"天王"的手中 也只能認了 像"擁抱大白熊"原本想支持一下國片 結果片頭居然是無法跳過(必須強迫看完"魔法阿嬤"的預告) 至於"魔法阿嬤"也是一樣,必須看完"擁抱大白熊"的預告 更扯的是"魔法阿嬤"包裝並沒有標示dts,但碟片卻有dts的標示(實際是沒有dts) 如果"企鵝寶貝"的影音品質比照"小宇宙"及"鵬程千萬里" 那麼應該可以滿足一些想收藏的人吧 |
|
|
|
Basic Member
加入日期: Dec 2003
文章: 29
|
引用:
謝謝你的建議! |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 臺北市
文章: 1,169
|
其實這部片我覺得還滿適合闔家觀賞的,
因為它並不像一般紀錄片一樣,是從旁觀者的角度去敘述, 反而是由某對企鵝的角度去述說整個族群的偉大冒險, 是有劇情的,而非記敘觀點的, 打從前景要推出中文配音版的影片, 我就在猜想它們可能是要以可愛的企鵝來替代可魯的位置, 畢竟可魯造成這麼大的熱潮, 只是電影裡的對白,恐怕會讓小孩子覺得有點兒吃力, 雖然是國語配音,配的也相當清楚,不含糊, 但是對白文謅謅的,需要消化,因此小孩子恐怕很難聽懂, 若以要讓小孩子也能了解的角度切入, 還是需要父母從中協助解釋對白, 我覺得是這部片配成中文版後的最大敗筆, 而全片也只有最後一段小企鵝的自述部份比較口語化, 但也快接近尾聲了...
__________________
![]() blink Nattie's eyes 眨眨娜緹兒眼睛 The Next Enormous Wave of Taiwan Cinema 臺灣電影後浪潮 我寧願遊蕩在妳身邊做七天的野鬼,跟隨妳, 就算落進最黑暗的地方, 我的愛,也不會讓我成為永遠的孤魂。 -李慕白 故國神遊,多情應笑我,早生華髮。 人生如夢,一樽還酹江月... |
|
|