![]() |
||
|
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 115
|
現在BT大多都是DVD轉AVI的影片~
所以應該可以搭配字幕吧??!! 但未啥沒有呢?? 以前VCD的中文字幕真的是有加分的效果~!! 此文章於 2005-03-20 01:43 AM 被 21514 編輯. |
|||||||
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2004 您的住址: 悪滅
文章: 4,257
|
要飛了?
![]() 自己加字幕當然是可以啦∼ |
||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jul 2004
文章: 332
|
有需要字幕嗎?我倒是覺得不要有字擋到"重點"才好
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: May 2001
文章: 1,172
|
需要字幕嗎?大部分都是狀聲字吧?
![]() |
|
|
|
Elite Member
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Nov 1999 您的住址: Arlington, Texas
文章: 6,045
|
引用:
就是說啊,劇情都那麼『簡單明瞭』了,還需要字幕嗎?? ![]()
__________________
My PC: AMD Athlon64 3500+ S939 2200mhz Corsair DDR500 512MB*2 Abit AV8 K8T800 Pro Hitachi HDS72251 6VLAT80 SCSI Disk Device 160GB/8MB Buffer Pioneer DVD-RW DVR-110D LITE-ON LTR-52327S USB2.0 CD-RW PNY Verto GeForce 6800 GT 256MB Linksys Wireless-G PCI Adapter Creative Sound Blaster Audigy 2 ZS ViewSonic A71f+ ViewSonic VX2025WM Creative Inspire P5800 ASUS A2428PDV Microsoft XBOX 360 |
|
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Apr 2004
文章: 720
|
"撞聲"字應該也不少
|
|
|
|
Major Member
![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: Iraq
文章: 286
|
什麼字幕? 高難度動作註解嗎? 還是....ex: papapapa(肉體撞擊聲) XD
__________________
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Jul 2003
文章: 5,290
|
何止是不需要字幕,大部份都是快轉過去看重點的吧,有多少人有這種耐心從頭到尾的把影片看完?
其實日本HMV的有一些****片是有中文字幕的 |
|
|