![]() |
||
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Sep 2001 您的住址: 火星
文章: 333
|
請 X'mas 和 Xmas這個二字.....
請問
耶誕節的縮寫 X'mas 和 Xmas 哪一個才正確? 公司有人告訴我X上有一點是錯誤的,但是一直一來大家不都寫這樣嗎?所以查了字典果來是沒有上面一點的,可是我堅信上面有一點也沒有錯,是否有人能幫我佐證上面有一點仍是對的? |
|||||||
![]() |
![]() |
Master Member
![]() ![]() ![]() ![]() 加入日期: Sep 2003
文章: 2,043
|
用咕狗大神找到的...
http://homepage1.nifty.com/hidex/goyo/xmas.html |
||
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Aug 2003
文章: 48
|
就我多年來看過不少說明X'mas及Xmas到底用哪一個才正確的報導裡,都是說Xmas是正確的用法,X'mas則是錯的。
不過用X'mas的似乎多過Xmas…… |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Nov 2004 您的住址: 高雄
文章: 276
|
不一定比較短就是christmas的縮寫,
有沒有想過那也許是另一種類英語的語言對聖誕節的稱呼? ![]() 正確的應該是xmas而非x'mas, 不是大家都用就是對。 以上是我就所學而言,有錯請指正。
__________________
![]() It's when you start to become really afraid of death, that you learn to appreciate life. [Leon] |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Nov 2004
文章: 21
|
X是希臘文裡的Christ的第一個字母
Christmas縮寫為Xmas 所以 X'mas是完全無知的誤用 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Oct 2003
文章: 229
|
看到這篇
應該想到要準備寄聖誕卡了 外國比較慢 要提前寄 |
![]() |
![]() |
Amateur Member
![]() 加入日期: Dec 2003
文章: 47
|
pchome 的文章
http://mypaper.pchome.com.tw/news/l...20031229152613/ 刺眼的X’mas 似乎到了這個時節,走到哪裡都會看到”Merry X’mas”的字樣,真是刺眼到極點了,我討厭發明”X’mas”這個字的人,因為這是一個大錯字。 翻開字典也許會看到”X˙mas”這樣的字,裡面的”˙”是字典用來分音節的符號,也許有哪個人把這個點看成英文中的縮寫點,然後,錯字就這樣流傳下來了。 打word的時候會發現,程式本身會在錯字下方加上紅線,打打看”Xmas”和”X’mas”就知道我說的並不假。 另外,重貼一次之前轉過的文章,這篇文章的全文只要你用心往前找,會在我的新聞台裡的某一頁找到,標題是-台灣誤用英文---你錯了嗎? -------------------------------------------------------------------------------------------------- X'mas?? 請查字典,這是一個幾乎每一個台灣人都犯的錯誤,真正的縮寫是"Xmas",並沒有上面那一撇 不過在Oxford English Dictionary裡的記載,公元1551年左右,Christman這個字被寫成X'temmas,只是現在已經沒人用那一撇了(台灣人除外) -------------------------------------------------------------------------------------------------- 後記:發現word裡面的”X’mas”被標成錯字,心裡面好欣慰阿!不過今年的聖誕節都過去了,應該有一年的時間眼睛可以好好休息。 |
![]() |
![]() |
New Member
加入日期: Jun 2000 您的住址: canada
文章: 2
|
是這樣自阿~ 我都沒想過這個問題
不過我常常用x'mas比較多啦~ 看起來比較酷說 哈哈
__________________
fstage.no-ip.info comic/comic 21 |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Jul 2001 您的住址: 修卡軍團
文章: 178
|
我國中的英文老師是這樣跟我們說的
他說X'mas是錯的正確的應該是Xmas 他也跟我們講原因為何會這樣 因為聽說不知信哪一個教的人(哪一個教我忘了) 也想過耶誕節,但他們不想因耶穌的名義過節 所以把christmas的christ以打叉來表示當作沒這 回事後來就變成Xmas,這是我聽的典故覺得蠻有 道理的提供給大家做個參考
__________________
沒辦法當改造人,先來加入戰鬥員吧 "若要人前顯貴,先要人後受罪"!!! 咿~~~~~~ ![]() 不到長城非好漢 此文章於 2004-11-30 04:34 PM 被 mihoyama 編輯. |
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Aug 2004
文章: 236
|
錯的就是錯的,就算因為很多人誤用,而積非成是,那也還是錯的,所以不要再"堅信"了...
|
![]() |
![]() |