![]() |
||
|
*停權中*
加入日期: Apr 2003
文章: 3,060
|
有看過捕夢網(Dream Catcher)的人請進
請問一下捕夢網中的
S.S.D.D. 是那幾個字的縮寫 謝謝回答 |
|||||||
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Jan 2003
文章: 329
|
same shit differant day
|
||
|
|
|
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2002 您的住址: 靠北市
文章: 783
|
Same Shit Different Day
__________________
•爛片這個詞對有些人來說,只是把它當成因為看不懂某些意涵卻無法承認的藉口
|
|
|
|
*停權中*
加入日期: Apr 2003
文章: 3,060
|
讚
這麼快就有回應 謝謝兩位 |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002
文章: 384
|
此片的外星人似乎特別喜歡屁股.......
|
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Oct 2003 您的住址: 懶懶島
文章: 654
|
戰區88兄,
雖然您的留言很短不過洩漏的都是重點啊 ![]() |
|
|
|
Power Member
![]() ![]() 加入日期: Jun 2001 您的住址: 高雄&新竹
文章: 508
|
但是中文翻成:閒來無事,天天孵蛋...
我一直覺得莫名其妙....不過也想不出來到底怎麼翻會比較恰當...
__________________
![]() Save the cheerleader. Save the world. |
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2002 您的住址: 台北市
文章: 1,176
|
引用:
個人蠻認同啊 翻得還不錯 劇情倒是虎頭蛇尾 ![]() |
|
|
|
|
Senior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Jul 2000 您的住址: 台北市
文章: 1,051
|
片尾真的是看不過癮, 本以為兩個外星人要來一場火拼了說
__________________
----------------------------------- camera like a mirror copies the fact, and the mirror copies me. |
|
|
|
Advance Member
![]() ![]() 加入日期: Apr 2002
文章: 384
|
引用:
不好意思,說漏嘴了... |
|
|
|