PCDVD數位科技討論區
PCDVD數位科技討論區   註冊 常見問題 標記討論區為已讀

回到   PCDVD數位科技討論區 > 其他群組 > 七嘴八舌異言堂
帳戶
密碼
 

回應
 
主題工具
LeeMichael
New Member
 
LeeMichael的大頭照
 

加入日期: Jul 2022
文章: 2
無須再綁漢字!立院三讀 原住民身分證件可單列拼音族名

無須再綁漢字!立院三讀 原住民身分證件可單列拼音族名
2024-05-14 11:41 聯合報/ 記者
黃婉婷
/台北即時報導
立法院長韓國瑜宣布姓名條例通過三讀修正。記者潘俊宏/攝影
立法院長韓國瑜宣布姓名條例通過三讀修正。記者潘俊宏/攝影


原住民姓名平權運動再有里程碑。立法院會今(14日)三讀修正通過「姓名條例」,未來原住民族辦理戶籍登記、申請護照時,都可在身份文件上單列族名,不必侷限於中文姓名。內政部長林右昌認為,此具歷史性意義,能促進族群融合平等,讓原住民族文字原味呈現原住民族文化。

現行姓名制度強制「漢字綁族名」,主因是內政部認為法規內要求「中文姓名」,因此原住民只能在身份文件上列出「個人漢名」或「漢字音譯族名」,若要使用「羅馬拼音」只能並列登記。去年11月底,台北高等行政法院做出勝訴判決,認同原住民族可在身分證姓名欄單獨以族語拼音系統登記。

今日三讀修正的條文明定,辦理戶籍登記、申請歸化或護照時,應取用中文姓名,但台灣原住民族依其文化慣俗登記傳統姓名者,得使用原住民族文字,意即未來原住民可於身分證文件上單列族名,不再受限漢字綁族名。

有鑒於各族群命名習俗文化不同,三讀條文中增訂,台灣原住民族基於文化慣俗,得申請改名,譬如蘭嶼雅美達悟族人有特殊的「親從子名」的命名文化,後續若有更名需求,不會受到次數限制。

同時為確保性平衡平性,條文增訂,台灣原住民族及其他少數民族出生登記及初設戶籍登記以傳統姓名登記者,得申請變更為漢人姓名;變更為漢人姓名者,得申請回復傳統姓名,但均以一次為限。

條文中也有3項附帶決議,包含要求內政部於姓名條例通過3個月內,提出執行方案的書面報告;原民會6個月內完成原住民族各族傳統姓名跟名制的調查、傳統名字的認定基準及相關指引手冊;並要求原民會和內政部研議辦理的單一窗口跟免徵規費的規畫方案。

林右昌表示,姓名認同是非常重要的,這不僅代表社會的進步,也是整個社會文化的提升,次姓名條例修法,用法律維護原住民族的文化慣俗,原住民族語言是原住民族文化的一部分,鼓勵原住民族傳承族人的文化,未來針對技術性及行政措施上也會一併精進。

無黨籍立委高金素梅說,要在立法院通過原住民相關法案並不容易,光是姓名權這條路就走了30年,本屆還有禁伐補償,盼民進黨團能夠簽字支持。

國民黨立委鄭天財感謝朝野立委共同審議通過,以及原住民鄉親、北高行等團體支持,得以讓族名能單列的機會。民進黨立委伍麗華指出,很開心可以在2周內完成三讀,原住民訴求「以我的名字呼喚我」終於可以實現,對尋根青年來說意義很重大。



台灣原民要求身份證姓名單獨用羅馬拼音不用中文法院裁准
台灣泰雅族人寶杜巴燕向戶政機關申請,單獨以羅馬拼音做為他身份證上的姓名登記,不印出中文姓名,但被拒絕。他提起行政訴訟,控告戶政機關「強迫原住民用中文拼寫姓名,侵害原住民文化及姓名權。台北高等行政法院裁定,蘆洲戶政事務所敗訴,應准許變更登記,原住民可以在身分證的姓名欄單列羅馬拼音,不印出音譯的中文姓名。這是類似案件判準的第一例,估計將產生深遠影響。

發表時間: 09/11/2023 - 09:32

5 分鐘
台灣
台灣 路透社
作者:
台北特約記者 陳民峰
現行台灣法規規定,原住民的姓名登記有四種方式,一是「漢人姓名」,二是「漢人姓名並列羅馬拼音」,三是「傳統名字」,四是「傳統名字並列羅馬拼音」。其中漢人姓名或傳統名字都採用中文登記,可並列傳統名字的羅馬拼音。但長久以來被原住民認為箝制文化的主體性,剝奪姓名決定權。

曾經參選新北市山地原住民議員的寶杜巴燕,二○二一年向新北市蘆洲戶政事務所申請在身分證姓名欄,單獨登記羅馬拼音的族名「Bawtu Payen」,戶政事務所認為違反規定不準,他不服,提訴願被駁回,於是再提起行政訴訟。

寶杜巴燕認為,憲法增修條文明確揭示,國家應積極維護髮展原住民族語言及文化,而原住民沒有自己的文字記錄歷史,命名特別具有歷史象徵意義及社會文化意涵。他說,政府強制原住民以其他語言拼寫名字,使名字脫離原本的文化內涵,讓原住民難以融入族群文化脈絡,侵害原住民文化權、姓名權。

台北高等行政法院審理認定,戶政機關認為不宜單獨使用羅馬拼音登記傳統名字,已侵害原住民名字的決定權,且讓原住民使用統治者所屬族群的通用文字登記姓名,是體現統治者同化思維,與尊重原住民自主價值顯有扞格。

判決指出,以漢字音譯原住民傳統名字,不但難以正確表現讀音、語意,也容易使非原住民望文生義,產生錯誤理解,使原住民在日常生活隨時得面臨不理解、不尊重的壓力。

法院認定,Bawtu Payen請求單獨以羅馬拼音登記傳統名字,沒有違反姓名條例,戶政單位應准許申請,判Bawtu Payen勝訴。新北市民政局和內政部知道判決結果後都表示,尊重判決,不會上訴,將協助當事人變更登記。另外,台灣還有七位原民也提起以羅馬拼音單列族名的訴訟,各地法院還在審理中。
     
      
舊 2024-07-28, 06:33 PM #1
回應時引用此文章
LeeMichael離線中  
LeeMichael
New Member
 
LeeMichael的大頭照
 

加入日期: Jul 2022
文章: 2
https://www.ptt.cc/bbs/Baseball/M.1556368230.A.6E7.html

作者iphone15 (哀鳳15)
看板Baseball
標題[閒聊] 為何球衣上的球員姓名不用中文寫?
時間Sat Apr 27 20:30:28 2019

寫英文是要寫給誰看的?
而且名字還用縮寫
為何球衣上的球員姓名不用中文寫?

日職也一樣用英文寫
為何不用漢字?
漢字明明就比英文帥氣多了
 
舊 2024-07-28, 06:34 PM #2
回應時引用此文章
LeeMichael離線中  
LeeMichael
New Member
 
LeeMichael的大頭照
 

加入日期: Jul 2022
文章: 2
【和國家討回我的名字2】「妳阿嬤是誰?」原住民同族不同姓、漢姓隨便取,身分證上的族名之爭
2024-05-14李修慧李修慧熱門話題 / 多元共融
2023 年 12 月 21 日,倡議單列族名的「以我的族名呼喚我」行動小組在臺北高等行政法院前舉辦「單列族名行政訴訟,庭前記者會」。圖/「以我的族名呼喚我」fb 粉專
2023 年 12 月 21 日,倡議單列族名的「以我的族名呼喚我」行動小組在臺北高等行政法院前舉辦「單列族名行政訴訟,庭前記者會」。圖/「以我的族名呼喚我」fb 粉專
重點摘要
同族不同姓、漢名被亂取,沒人知道為什麼
「妳阿嬤是誰?」從我的名字裡認識阿嬤
音譯的漢字無法發出正確讀音,也讀不出意義
編按:本專題由台灣一起夢想公益協會部分支持,Right Plus 多多益善獨立製作完成。

立法院昨日(5/14)三讀通過修正《姓名條例》,是原住民平權運動史上的重要進展。未來,原住民將可以依法在身分證上「只列原住民語的正式名字」—— 羅馬拼音族名(單列族名)。(參考前篇:終於等到「單列族名」通過!)

臺灣原住民族語的正式文字是「羅馬拼音」,而非漢人使用的漢字。但在修法通過前,依《姓名條例》規定,原住民族沒辦法在身分證上,只登記自己的族名,非得搭配漢人名或漢字拼音,並且也只有這樣才能完成戶籍登記。(註 1)

過去,原住民運動者只能透過行政訴訟,突破法律的限制、單列族名。但即使勝訴,能在身分證上單列族名的,也僅限於有能力、有時間提起訴訟的幾個人。

註 1:現行臺灣原住民身分證,要如何登記名字?
同族不同姓、漢名被亂取,沒人知道為什麼
不過,多數原住民一開始已經取了漢名(例如:戴志強),為什麼有些原住民還是堅持要單列族名呢?(註 2)事實上,很多原住民的漢名、漢姓和族群的歷史、文化毫無關聯、常常是被強加而來的,甚至有的人的姓、名是被亂取的。

1945 年,臺灣剛脫離日本統治,當時的臺灣省政府認為,日本政府在皇民化時期,大量強迫臺灣人改日本姓名,因此下令臺灣人在一定時間內將日本姓名「改回」原有名字。

而國民政府心目中的「原有名字」當然就是漢人的姓名。因此在戶政人員的倉促行政下,加上雙方語言不通(當年很多公家機關的基層人員是外省人,鄉音很重,多數原住民也以族語為母語),很多人就被胡亂安排了姓、名。

長期爭取「單列族名」的布農族人 Savungaz Valincinan (點我聽 Savungaz Valincinan 怎麼念)解釋了當年的亂象:「他可能今天登記這一家的 3 個兄弟,明天登記這家的 5 個姐妹,然後 5 個姐妹可能跟 3 個兄弟不同姓。」

Savungaz Valincinan 以自己的氏族為例,Balincinan(即 Valincinan,兩者發音相近,兩個詞都通用為該氏族名)氏族屬於布農族 5 大社群中的「卓社群」,卓社群分布在曲冰(萬豐村)、武界(法治村)、卡度(中正村)、久美 (久美村)4 個部落。

但 Balincinan 氏族在 4 個落分別被給了不同的姓。「我們在曲冰部落姓廖、在武界姓蔡,在卡度姓洪、在九美姓馬。」曾對布農族氏族名進行研究的 Savungaz Valincinan 說:「這還是相對單純的,例如 Taisvaluan(點我聽 Taisvaluan 怎麼念) 這個家族,光在曲冰部落就有的人姓陳、有的人姓高;而 Tamalasan (點我聽 Tamalasan 怎麼念)這個家族,在卡度部落有人姓林、有人姓石。」

除了姓是亂取的,有的戶政人員幫原住民取名時,還選了很多隨便的名字。例如 Savungaz Valincinan 曾祖父的漢名就被取作廖阿弟、祖父則叫廖阿港。Savungaz Valincinan 說:「我們部落『阿』什麼系列超多的,你去問老人家,他們名字為什麼要長這樣,他們就說不知道。」

註 2:有些原住民漢姓還是有特殊文化意義
「妳阿嬤是誰?」從我的名字裡認識阿嬤
相較於缺乏文化意義的漢姓、漢名,原住民的傳統名字,有的跟祖父母輩有關,有的跟氏族有關、有的則帶著老人家對年輕人的期待。

Savungaz Valincinan 從小在都市長大,屬於「都市原住民」(簡稱「都原」),剛開始回部落時除了親近的家人,一個人也不認識。對許多都原來說,想要融入部落老家從來不是容易的事,但她的族名稍微讓她打破了與部落族人初識時的隔閡,因為 Valincinan 正是布農族人繼承自家族的氏族名,而 Savungaz 則是外婆傳給她的名字(註 3)。

「我的漢名對他們來講沒有意義,但我的傳統名字很有意義。」Savungaz Valincinan 解釋 :「因為卓社群只有 8 個家族,他們知道你是 Balincinan,就會說『我也是 Balincinan。』或說『某某某也是 Balincinan』,就開始好像在連連看,開始把關係給牽起來。」

Savungaz
Savungaz Valincinan。圖/Savungaz Valincinan Instagram
截圖 2024 05 13 下午11.52.10
2023 年 11 月,Savungaz Valincinan 登記參選立委,並將身分證上的名字改為「李我要單列族名我的布農族名字是 Savungaz Valincinan」,以行動提出希望單列族名的訴求。圖/Savungaz Valincinan Instagram
此外,布農族有隔代傳「個人名」的習慣,這也成為 Savungaz Valincinan 與部落族人「連連看」的途徑之一:「聽到我的名字是 Savungaz。(對方)就會說『是哪個 Savungaz 的孫子?妳的阿嬤是誰?』」

「講到我阿嬤的時候,(對方)就會說:『妳真的跟妳的阿嬤很像耶,都很外向。』然後我就問說:『很外向的意思是⋯⋯講話很大聲?很吵? 很愛罵人?還是哪一種?』他們就會笑笑的說『好像都有。』 」

這段看似家常的閒話,除了能讓部落的人更記得 Savungaz Valincinan,對祖母早逝的 Savungaz Valincinan 來說也意義重大:「他們在分享她的故事的時候,也讓我認識我的阿嬤,因為我阿嬤在我媽媽小時候就過世了。」

「傳統名字有一個很有機的互動跟確認機制,因為名字是你自己的認同,也是別人認識你的第一印象。」Savungaz Valincinan 說:「在與人群關係重建連結的過程中,名字對我來講非常重要。」

註 3:布農族怎麼傳承名字?
音譯的漢字無法發出正確讀音,也讀不出意義
那麼,原住民族名的「漢字音譯」(例如:亞榮隆・撒可努),為什麼也不被接受呢?去年 11/8 透過行政訴訟、11/17 成功爭取換發「單列族名」身分證的 Bawtu Payen(點我聽 Bawtu Payen 怎麼念)認為,漢字音譯也無法呈現族名原有的含義。

Bawtu Payen 出生時,政府還不允許登記原住民族名(漢字音譯或並列都不行),因此他用漢名活了 20 多年。不過他一直有個祖母幫他取的泰雅族名字 Bawtu Payen。1995 年,政府一宣布可以漢字音譯恢復傳統姓名,他就立即改登記為傳統名字「寶杜・巴燕」。

Bawtu Payen 的名字原本富含寓意,泰雅族的名字是「個人名+父親名」, Payen 就是他父親的名字,Bawtu 則源自部落中一位德性極高的領袖:「他非常的勤勞,而且一步一腳印,他所耕作的收穫,扣掉他自己吃的,都會分享給那些比較沒有土地的人。」這個名字顯然帶有祖母對他深深的期待與祝福。

Bawtu Payen 身分證|不能單列族名|已遮住個資
5/14《姓名條例》修法前,原住民無法在身分證上單列族名。Bawtu Payen 勝訴前,使用的就是註解提及的第 4 種登記形式,也就是傳統名字的漢字拼音+傳統名字羅馬拼音。圖/作者提供
Bawtu Payen 身分證|單列族名|已遮住個資 1
Bawtu Payen 在去年 11/17 成功換發「單列族名」的身分證。圖/作者提供
然而,當人們用「寶杜・巴燕」稱呼他,這些祝福和寓意都頓失所依。Bawtu Payen 說:「過去我都跟人家介紹說『寶貝的寶、杜甫的杜、巴西的巴、燕子的燕』,那跟原住民文化一點關係都沒有。漢字音譯只不過是方便非原住民族的漢人朋友念我們的名字而已。」單列族名以前,他甚至遇到很多人,看到他的名字就胡亂稱他為「寶先生」。

去年單列族名成功後,Bawtu Payen 終於可以好好向人們介紹自己的族名:「我現在到一些行政機關,我拿身分證給他們的時候,他們會說:『哇,好酷喔,請問怎麼念?』我就會說:『你可以念前面的 Bawtu,那是我的名字。Payen 是我爸爸的名字,所以你叫我 Bawtu 就可以。』」

Bawtu Payen 也長期關注原住民族語存續的問題,他認為不能單列族名的規定,「講嚴重一點,是為了以後方便統治我們(原住民)、讓我們的文化消失。」他以自己的名字舉例,Bawtu 的發音中,B 帶有濁音,無法用漢字精準呈現。「如果說我今天沒有單列族名成功,以後我如果有孫子,他就會說:『我的阿公叫寶杜』。」

「寶杜跟 Bawtu 發音是不一樣的,可是我孫子也不會發音,那我們原住民的文化就被消失了。」

Savungaz Valincinan 說,爭取單列族名、打行政訴訟的過程中,有些人會批評他們很激進,但對這群爭取單列族名的原住民青年來說,他們的訴求並不是要「全臺灣原住民通通改成單列族名」,重點在於「自主選擇權」。

Savungaz Valincinan 說:「如果有原住民覺得漢名對他有意義,他也可以保留原本的漢名;如果覺得並列(漢字音譯+羅馬拼音)對他有意義、又可以幫助大部分漢人發音,也可以保留這個選項;但如果我們想用另外一種方法去促進社會理解、想要單獨使用羅馬拼音、單獨使用族語書寫,也應該要有這個選項。因為國家語言是平等的!」
舊 2024-07-28, 06:34 PM #3
回應時引用此文章
LeeMichael離線中  


回應


POPIN
主題工具

發表文章規則
不可以發起新主題
不可以回應主題
不可以上傳附加檔案
不可以編輯您的文章

vB 代碼打開
[IMG]代碼打開
HTML代碼關閉



所有的時間均為GMT +8。 現在的時間是12:35 AM.


vBulletin Version 3.0.1
powered_by_vbulletin 2025。