![]() |
||
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Dec 2005
文章: 846
|
舒舒服服踎在地上卻得不到尊重.......
在港內地畢業生聯合會主席耿春亞:「中國人踎在地上是文化,香港人應有能力尊重文化。」
告非 ![]() ![]() ![]()
__________________
500Mb/500Mb FTTH使用中.... ![]() ![]() ![]() |
|||||||
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 760
|
|
||
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
|
引用:
請參考以下兩個網址 http://zh.wiktionary.org/zh-hant/踎 政府單位:中華民國行政院研究發展考核委員會全字庫小組 http://www.cns11643.gov.tw/AIDB/que...age=e&code=6640 網址中對於 踎 這個字的 注音符號定義是 ㄇㄡˇ 我曾經寫信問過全字庫 ㄇㄡˇ 這個發音,為什麼在政府官方的資料庫中會有四千多個? 對方的回應大致是說,中華民國政府這邊"尚未"針對這些"漢字",請國文老師來"定義""注音符號"的"發音", 所以只好先使用ㄇㄡˇ來替代。 所以針對"注音符號"這個部分, 網友們要相信一個由"中國大陸"的"民間私人組織"所標識的資料呢? 還是要相信中華民國政府單位所發行的資料? 這就要看網友們個人的決定了! --- |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2006 您的住址: 星曆2316年後的水星
文章: 5
|
以前當兵蹲到腳麻掉,還要用手把屁股放回去
![]() 真慘.... |
![]() |
![]() |
Junior Member
![]() ![]() ![]() 加入日期: Feb 2013
文章: 760
|
引用:
感謝解說。 我看 wiktionary 上說這是粵語方言字, 那發音應該要參考香港廣東那邊人的發音比較準吧。 不知站上有沒有人有認識的可以問一下。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001
文章: 1,933
|
都回歸這麼久了,香港人還是不說普通話啊!
|
![]() |
![]() |
Major Member
![]() 加入日期: Sep 2012
文章: 171
|
引用:
廣東人也還是講廣東話阿 ![]() |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2001 您的住址: 廢鐵鎮
文章: 392
|
引用:
那就請"忽視"對岸網站標識的"注音符號", 請以"漢語拼音"為準。 我個人的認知觀點,"注音符號"請以中華民民國政府官方公布的資料為準,出自對岸的非臺灣官方資料,請"小心"並交叉查尋再確認。 而"漢語拼音"則當然以對岸的資料為準。 不過我個人的觀察,臺灣官方發行的有關"漢語拼音"的資料(這裡以國民黨執政的年代為前提),好像也就都是直接copy對岸的資料, 所以好像也都沒差了。 簡單說就是,查注音符號,不要去看中國大陸網站,應該看台灣政府的網站,但若要查"漢語拼音"的資料,若偷懶想查國內現成的 資料庫,不想遠赴對岸找的話,或許可以參考國民黨執政年代的政府官網。 |
|
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Jul 2004
文章: 54
|
郎姆西挖台ㄟ....
又到處取暖了. 此文章於 2013-09-07 12:41 AM 被 smoguli 編輯. |
![]() |
![]() |
*停權中*
加入日期: Sep 2004 您的住址: 懸崖邊
文章: 1,462
|
我比較好奇
踎是什麼文化?何時變成文化?典故出處? |
![]() |
![]() |