瀏覽單個文章
lu2
Basic Member
 

加入日期: Nov 2001
文章: 25
引用:
作者FD3STYPER
補充一下,

"咪幾"是從日文漢字"立直"的發音而來, 麻雀當然是從中國傳過去的, 所以"咪幾"就是立直.

十三張的規則裡, 只要門清就能嗆立直, 然後要放下立直棒, 立直後不能換牌, 胡牌多一台.

到了台灣16張, 就將八張內沒吃沒碰沒槓稱為"立直", 因為沿用日語發音, 就變成"咪幾"啦!!


我看過一個日文網站,裡面大概是說:"日麻的立直,是從中國傳過去的
基本上中國麻將沒有聽牌的動作,但是有打出第一張牌時,宣告聽牌的玩法
相當於日麻的雙立直......"
所以我想台麻的"咪幾"應該也是大陸那邊傳過來的吧......
(麻將傳到台灣,似乎是日據時代後的事了)

網址
http://www.asamiryo.jp/yogo07.html
不知道有沒有誤會他的意思
__________________
子曰:三人行必有我溼焉
孫子曰:以下溼對上溼
姑蘇慕容:以彼之溼,還溼彼身
舊 2006-02-14, 03:21 PM #50
回應時引用此文章
lu2離線中