瀏覽單個文章
5259798
New Member
 

加入日期: Dec 2004
文章: 7
引用:
作者jerryyen
我是覺得使用成語有必要
但是 "成語" 不一定等於古中國文鄒鄒"咬文嚼字" "罄竹難書" 的那一套
時代在改變,有些八股不合時宜的成語我認為該去掉
現在網路發達,也有許多新的網路方言出來,而且大家勇於接受,用的很爽
去看看偽基百科就知道了,有些網路方言讓人會心一笑,有些"直中要害""簡短扼要""鏗鏘有力",我認為這就是語言在進步 (或許你認為在退步 例如火星文之類的)

Ok! ...許純美真是美的"沉魚落雁"
好 你要怎麼跟老外解釋"沉魚落雁" 這個概念?你可能要用一拖拉庫的單字來形容,卻又不一定能完整描述,或許老外使用的語言剛好有相對應的成語,但是能保證每個成語都剛好在其他語言的方言中有對應嗎?反過來也是一樣,假如老外都用莎士比亞的方法寫書,翻譯不瘋掉才怪

各位可以去參考 "塞爾的中...


呃...很白目的糾正一下,沒有"文鄒鄒"這個詞喔,另外,是作繭自"縛"才對
希望提出精闢的論點之餘本身的學識也要讓人信服喔
舊 2007-01-28, 06:06 PM #145
回應時引用此文章
5259798離線中