瀏覽單個文章
daryl
Golden Member
 
daryl的大頭照
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 大台北
文章: 2,903
引用:
作者horse456
剛看完美國的"來跳舞吧"(Shall We Dance)
劇情跟日版的"大家來跳舞"相似度大約 85%
不過可能是日版"大家來跳舞"給我的印象太深刻了
美版重拍的"來跳舞吧"讓我感覺弱了很多
明明劇情幾乎一樣了...我也說不上來為什麼美版就是遜色很多...

可能是演員表現有點假吧
除了男女主配角表現還不錯外
其他的演員跟日版真情流露的感覺相差甚大...
=========================================================
大家來跳舞 (Shall We ダンス?) (1995,日本) (http://www.imdb.com/title/tt0117615/)
IMDB:7.7
http://images-jp.amazon.com/images/...01.LZZZZZZZ.jpg


來跳舞吧 (Shall We Dance) (2004,美國) (http://www.imdb.com/title/tt0358135/)
IMDB:6.0
http://images.amazon.com/images/P/B...01.LZZZZZZZ.jpg
...


同意.
在1區日片頭有一段引言如下:
在日本,交際舞總是被冠上有色眼光
日本夫妻外出鮮少牽手,說聲[我愛你]也是欲言又止
愛都是憑直覺感受. 夫妻在大庭廣眾相擁而舞更是十分尷尬
連在外與異性共舞, 更被誤解為可恥之事.
不過即使是保守的日本人, 對舞蹈之樂
也有心癢難耐的一刻

引言先說明國際交際舞在日本是被戴上
有色眼鏡看待的.學舞的男人都會被認為是有目的.再加上日本人
特有的悶騷跟矜持,讓舞蹈與主角的關係在本片中起了良好的
化學作用.也讓觀眾對於主角心態上的轉換更有說服力.

反觀美版中,很難讓觀眾相信開放的美國人會對國際交際舞
會有排斥的想法.這方面說服力就稍差了.

日片片長跟美版片長相差近30分鐘.也讓美版著重在節奏的
明快,而缺乏日片對各腳色有血有肉的深刻描寫.
__________________
教父BD台版翻譯超爛喲
舊 2005-04-16, 08:20 AM #4
回應時引用此文章
daryl離線中