|
Master Member
|
引用:
Originally posted by sickman
嘿嘿...這倒有趣!
我想之前也沒人說"一定"不會上演吧,只是根據台灣的電影環境大膽的假設罷了?!(誰會知道這些片商老大在想什麼...)現在有你提供這消息再好不過了,至少有興趣的人多了點等待空間...
派對˙狩獵˙高雅大玩家...我對這個譯名特別有感應...真是笑翻我了,哈哈哈!!(看到他這幾個譯名,想了一下,我還是覺得...上映日子遙遙無期!)
|
這個譯名感覺上有點像是用一部電影∼【性、謊言、錄影帶】的類似命名方式,把
劇中的橋段情節直接反映在影片譯名上,想藉此吸引觀眾,但問題是【性】片採直
譯方式命名絕對合理通順,但用在此片之上就未免讓人啼笑皆非了....國內的
影片命名有時實在是令人不敢恭維....
若是不重提新名稱命名的話....個人會選擇
1) 高斯福謀殺案
__________________
片子好不好看自己心裡知道....
普天之下 最美妙的事
莫過愛人 以及被愛 彼此相對的付出....

Moulin Rouge (2001)
|