引用:
Originally posted by angie murphy
其實我蠻怕一些"非英語發音"的片子(有人和我一樣嗎??) 非得要盯著字幕一秒也不能錯過,有時更怕會錯過一兩秒的精彩畫面....所以...通常都要看個兩三次才捨得還
|
其實我以前蠻怕的,現在比較好了
要盯著字幕才看得懂對話的意思,感覺很痛苦
只不過先撇開它翻譯成中文的意思
最有趣的是影片中廣末涼子介紹朋友給他老爸認識其中連小S都翻譯進來了你說有不有趣

我想看非英語的電影我們在影片中多多少少還是可以學到不少非英語中的問候語的 ,所以不管是法語.俄語.德語.日語.......看久也不會怕了
所以現在非常期待法國電影{愛蜜莉的異想世界}的DVD
期待中期待中期待中期待中期待中D



