主題
:
目前的外國電影....翻譯都是"台式"的嗎??
瀏覽單個文章
dahone
Master Member
加入日期: Mar 2002
您的住址: 打狗城
文章: 2,459
這種翻譯的好壞見人見智,
電影公司是想讓台灣的觀眾聽的懂美式笑話,
但對美式笑話很了解的觀眾而言,
卻覺得是多此一舉,
但對一無所知的觀眾而言,
心中可能會納悶:
阿霞有那麼紅嗎?連好萊塢都知道她?
2002-07-07, 07:54 PM #
3
dahone
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給dahone
查詢dahone發表的更多文章
增加 dahone 到好友清單