*停權中*
|
Re: Re: Re: Re: 會有到不聽也罷的地步嗎?!
引用:
Originally posted by ldman
我認為這是典型的中、西式文法錯用。I don't really feel sorrow. 是西式語法,議成中文時應該 "我真的不覺得難過" 而不是 "我不真的難過";而 "妳正在懂,You are understanding" 也應該是 "你逐漸瞭解了" 才對。
另外,交換意見時不要用 "國中學的誇飾法用的不錯喔。" 這種挖苦的字眼,這種東西只會讓人覺得你沒風度罷了。
|
我們不要說詞填的不好
改個角度
應該說.詞可以填的更好
這段詞比起一些流行歌曲的詞還是遜色了點
我看一下填詞的人是阿怪
他寫曲或者還可以
填詞還是功力不夠啊
不知道豐華為何要讓他填詞 
|