瀏覽單個文章
aalf
Senior Member
 

加入日期: Jun 2001
您的住址: 台北市
文章: 1,293
引用:
Originally posted by 九仞
我想請問一下:
(港版)春逝.愛的肢解字幕翻譯的如何??
謝謝...

對了 ..
最近看過港版.生死諜變.jsa.觸不到的戀人
翻譯都很正常.有興趣可參考看看...



觸不到的戀人的翻譯大致還好

只是朱古利[巧克力]的翻譯出現時,有點不習慣
     
      
舊 2002-06-04, 05:55 AM #51
回應時引用此文章
aalf離線中