瀏覽單個文章
kigin
Basic Member
 

加入日期: Dec 2000
您的住址: 台北台灣
文章: 25
引用:
Originally posted by kgbwang


"吹替"應該是指可供切換的字幕吧..

說錯別砍我..


配音音軌的字幕...
換句話說...在這片...
講日本話的時候就不需要字幕...
但一些必須用看的橋段...
比如女主角寄給前男友的信被退回時信上寫的字...
或是女主角最後寫字條給男主角上面寫的字...
必須用看的...才會有日文字幕...
這片日版沒有英文字幕...

不過日版規格很棒...
韓版和日版比起來簡直是垃圾...
__________________
超新人類
舊 2002-05-30, 05:40 PM #79
回應時引用此文章
kigin離線中