Senior Member
|
之前的文章重貼
-----------------------------------------
關於哈利波特的小說,第3集比第2集好,第2集比第1集好,我是指翻譯.
看完第一級時還跟別人說西洋小說感覺都淡淡的,像唐吉柯德,魯賓遜..湯姆歷險計算是異數..
但看過第2集就不這麼想了,感覺上比較口語化,有趣多了.到第3集就連角色互相差科打諢的感覺都出來了..變得非常有趣,這時回想第1集,只覺得大綱緊密完整,細節潤飾豐富,相當引人入勝,不愧是部大作.
小說與電影版比較,第一是完全實現了小說的情境,感覺,實在了不起,但在後半段有非常大的修改..一言蔽之就是:把哈利的成長改變成3人的團隊冒險,損失最大的就是整體結構的破壞..電影中黑森林中驚魂,守護魔法石變成不相關的單一事件,另一大塊哈利解脫出親情的絆虜,達到更高的境界,回頭解救自己的完整性無存了..取代的是無力的藤蔓關(妙麗),下棋關(容恩),連哈利都秀一手(鑰匙關),對比原作雋詠軌擷的藥水關,以及沒能表現出的完整收尾力道..只能說..為了表現3人團隊,做了太大犧牲..或許續集比較好拍吧..
雖然如此,但也似成一格,感覺也不太差,或許是難得的改編作品卻能罵聲不多的原因吧..
__________________
~我要去伊斯坎達爾星~
|