Regular Member
|
盜版字幕翻譯違反智慧所有權法
原版dvd字幕的翻譯也相同
依還8大的dvd分區原則上各區是不得相通
不要以為翻譯原版dvd字幕是不犯法
若要翻譯個影片....[必須取得當是事人公司的同意和授權]
否則亦觸犯著作權法{&民法的侵權行為]
版主所言只能對一半
其實字幕版的翻譯本來在法律面言本來就不合法
只是多此一舉
版主應該把限制的範圍寫清潔.....
免得大家還沒跟大陸的字幕砰
自家人就已經自相殘殺死光了
開字幕版時各位不是信是旦旦
要不輸給大陸對岸
其實真正自己編修自己手頭上原版dvd字幕跟本寮寮可數
捫心自問
現在的編修字幕還不是大部分從大陸的射手和新視界拿來重編
如果死報版主大的死教條[徵求,公佈盜版影片/字幕 一律立即刪除帳號 ]
不誨言
這版的人氣......只會往下當
|