瀏覽單個文章
meidoku
*停權中*
 

加入日期: Sep 2001
您的住址: 高雄
文章: 2,872
引用:
Originally posted by park555tw
McClintock大大說:對既出之DVD進行字幕上的重譯或是"自譯",雖然造成侵權
joehwa大大說:原版DVD也言明不得的重譯或是"自譯",侵權已經是違法行為

這個部份,建議大家不彷來找找,是否自已的dvd封面上,是否有這行字。目前我還沒找到。

其實我想字幕本身當然是有版權的,若是照樣照抄,當然算侵權。

但是很多人翻譯字幕,是自已動工,自行翻譯。參考的是英文的字幕。所以我說這算是另一版的字幕,不算是盜版的字幕。是翻譯者個人的創作品,有人規定一定要正版商請的翻譯者才能翻這部片,別人都不準翻?
     
      
舊 2002-05-24, 07:55 AM #51
回應時引用此文章
meidoku離線中