瀏覽單個文章
P&W
Elite Member
 
P&W的大頭照
 

加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
引用:
Originally posted by zjlcy

呵呵,你更快,我回应时你已经先上了。
我的宗旨,任何事情都不能片面地看。如你所讲的“台灣人的翻法是以原作者所要表現的精神為主”,我看也不尽然。记得兄台翻BHD时也有人“指正”你的,没记错的的话,我也回帖支持你的译风的。
有可能的话,开个两岸译风大讨论的串,我倒是有兴趣加入讨论的。
不过,应以讨论切磋为本,别搞人身攻击才是。拿兄台你的话来讲:“槍子兒要打準,要對著事兒打,不要對著人打”。


先謝謝您的支持,小弟的劣作就無須再提,希望你看在你們版主跟小弟的面子上,這事兒就到此為止,以上如有冒犯也請你多海涵,大家都是為了勞動人民福利打拼,既然目的相同,雖小有摩擦,但是我想兄台您應不會介意才對,就此打住不再回應~~
     
      
__________________
The war is crates by fear and gap.
舊 2002-05-18, 10:40 PM #31
回應時引用此文章
P&W離線中