瀏覽單個文章
natis
Regular Member
 
natis的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: Taipei
文章: 62
引用:
Originally posted by Ozzilla


Watto: You're a Jedi...what do you know...(應該是這樣子)
依照前後句子文意判斷,
如果翻成「你知道什麼?」真的是怪怪的,
我猜瓦頭的意思是「你學到些什麼(絕招武藝)」,
但是譯者翻出來的意思好像是「真是令人想不到啊......(讚嘆貌)」,
隨便猜猜,
也許都有可能

譯者翻的沒錯,what do you know是真讓人想不到、出人意料的意思,在AI人工智慧中作妓男的機器人Jigalo Joe,人家叫他:Jigalo Joe, what do you know?也是表示他的服務會出人意料的意思。
舊 2002-05-18, 07:38 PM #50
回應時引用此文章
natis離線中