瀏覽單個文章
aries
Regular Member
 

加入日期: May 2001
您的住址: Taipei
文章: 52
看來預告片的翻譯可能是亂翻的,剛剛在年代頻道看到「幕前幕後看電影」又看到一些預告片段,裡面是瓦頭的話是翻成「你知道什麼是絕地武士」(果然怪怪的)。又另一段,windu 最後說「the party is over」,居然翻成「好戲正要上場」...可能是為了廣告效果才這樣翻的吧...
舊 2002-05-18, 07:34 PM #49
回應時引用此文章
aries離線中