主題
:
星際大戰二部曲 含掃興劇情內容討論專區(建議沒看過電影者先不要點入)
瀏覽單個文章
aries
Regular Member
加入日期: May 2001
您的住址: Taipei
文章: 52
引用:
Originally posted by Ozzilla
Watto: You're a Jedi...what do you know...(應該是這樣子)
依照前後句子文意判斷,
如果翻成「你知道什麼?」真的是怪怪的,
我猜瓦頭的意思是「你學到些什麼(絕招武藝)」,
但是譯者翻出來的意思好像是「真是令人想不到啊......(讚嘆貌)」,
隨便猜猜,
也許都有可能
嗯,翻成「你學到什麼」似乎比較合理一點。總之,看的時候覺得怪怪的就對了...下星期去複習第二次再仔細看一下...
2002-05-18, 07:16 PM #
47
aries
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給aries
查詢aries發表的更多文章
增加 aries 到好友清單