承上:
4.r1-2.35:1 squeeze , dd5.1-ex (英/法)
r3-1.33:1重新製作全螢幕版, dd5.1-ex (英/中/粵)
英語發音部分音效差異不大,不過r3的中文發音真的令
我一直笑,聲音電平明顯較小&聽起來雖然還蠻口語化的
,不過真的怪的好笑.....r3字幕又出現地雷了,沒有配合中文
發音.
5.幕後:
r1沒有發音字幕-要搞懂特典的內容,英文功力得高一些;
r3還多了中文發音&螢幕中文轉換(類似r3博偉disney動畫
的老把戲),內容也不縮水,這點倒是令我覺得該拍拍手.
6.畫面比例與"完整性":
用兩台player同步比較,r1&r3都不是"完整畫面",前者少了
不少上下影像,而後者少了左右部分,可見兩者皆是由film
原來的影像各自框選範圍來製作....不過畢竟2.35:1才是
劇院播放版,so.....但是,r3的1.33:1至少也不是4:3p&s.
