引用:
Originally posted by maverick007
這個大概沒有廠商肯投資翻字匣吧!
一季二十幾話ㄟ
說不定整季字匣的價錢要訂的比整季影集的入手價格高才划算
不過McClintock兄有有聯絡一些有志之士
發起字幕補完計畫
我的程度是那種聽不懂就給他「準」過去的水平
沒有報名去現醜就是了(一方面家裡也有些事)
還是給這些默默貢獻的星艦同好們拍手鼓勵
愛的鼓勵來
啪~啪!啪啪啪!啪啪啪啪!啪啪!
大家辛苦了!
|
不過jason兄與光兄做好一集的速度實在太快了…@@
我不是自誇…我每分76字的打字速度都要一個星期才有可能翻完…因為翻譯還是需要點時間,加上校稿,修正,合併字幕等…
先前T2的字幕3天內就翻完,是因為此片的對白很簡單,加上一天8小時坐在電腦前打字…那可是真的很痛苦呀…>"<