Elite Member
|
引用:
Originally posted by Furier
雖然說天下電影一大抄,但是抄來抄去還是抄回去....
黑澤明 是我很尊敬與欣賞的一個導演,他的作品因為具有原創性與震撼力,
所以很自然的成為了好萊塢電影師習的對象之一,不過不知道各位知不知道
黑澤明的亂 並非其原創創作品,而是從英國最有名的劇作家 莎士比亞 的作品∼
李爾王 (King Lear) 改編而來。
所以我說美國人改編日本人,日本人其實也改編英國人...
仔細觀察許多作品,稍做研究的話,會發現其實許多大導演的靈感來源都是
從以前的文學作品而來,當然這只是靈感來源之一,非能以偏蓋全。
|
改編和抄襲根本是兩回事,"亂"是擺明著改編自李爾王,"蜘蛛巢城"是擺明著改編自馬克白,世人皆知,黑澤明更沒說那是他原創.他還有一部"白癡"根本是改編自俄國小說連片名都沒改,那是改編不是抄襲. 荒野大鑣客及豪勇七蛟龍是改編自黑澤的電影,也不算是抄襲.何謂抄襲?? 先看看卓別林的片再看看朱延平的片就知道了!!
__________________
***************************
我的著作 : <人間書話>
|