|
Master Member
您的住址: Coruscant
文章: 1,637
|
引用:
Originally posted by 花紫
我覺得這種問題不用太嚴肅去看它,算是網路的一種語言特色吧,就好像『粉』這個網路用語,剛開始不寸習慣,但見多了就没什麼感覺,不過網路語言用多,國語語文能力會不好
|
"粉"一字在日常生活中也很常出現,應該算是非正式的次文化用語,不算是網路用語的一部份,這種用法常常出現在以年輕人居多的網路上流傳,尤其是青少年出沒的聊天室,留言版,和討論區中,久而久之,就變成傳說中的"網路用語"~
和大大及安安,比起來,粉字更普遍的出現在各個角落
大大和安安都有其可以解釋的原因,如前面個為所提到的,我對這兩個詞還可以接受,就是對粉字一直就是,看了就討厭,還有注音一樣,看了實在反感到了極點,對於一些我有能力回答的問題中,要是有注音提問的,我大概都不會解答了~!
__________________
Un Jedi ne doit connaitre ni la colere, ni la haine, ni l'amour.
Someday I will be the most powerful Jedi ever~!!
Jedi Code
there is no emotion;there is the peace
there is no ignorance;there is the knowledge
there is no passion;there is the serenity
there is no death;there is the Force
|