主題
:
請問港版的spy game?
瀏覽單個文章
PromLin
Elite Member
加入日期: May 2001
您的住址: 納西色斯湖畔
文章: 6,987
引用:
Originally posted by Eguchi
港譯習慣幫老外冠中國姓,像 布萊德比特 會變成 畢比特。
這種翻法目前已經開始在台灣三區「米高梅、福斯」裡悄悄的蔓延了.....
這種人名的翻譯法, 早在幾百年前的台灣就如此了.
要不然, [亂世佳人]中的"白瑞德"與"郝斯嘉"是怎麼來的?
__________________
在封閉的空間打開一扇仰望藍天的窗.
我的部落格:
PromLin的非主流部落
2002-04-17, 10:54 AM #
14
PromLin
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給PromLin
瀏覽PromLin的個人網站
查詢PromLin發表的更多文章
增加 PromLin 到好友清單