spring兄不是道是你的短訊息信箱滿了,還是我打的字太多,我發不了訊息,抱歉
3CD的版本我是從edonkey載的~
分割字幕是不會難不過很麻煩就是了~我是用下面那篇文章的第二個程式
Subtitle Studio 2.0
http://forum.1bits.com/showthread.php?s=&threadid=86753
講一下關於我武士字幕的切法,簡單講就是先把cd1字幕切成兩份,然後第二份字幕再跟cd2合併~再切成兩份
切割的方法有兩個,第一個方法是看你要從哪邊切,先把他打勾,然後選split(上面那篇文章有介紹)第二個方法是split選單最下面有一個split after video end這個功能不錯用,如果你有影片的話讓他讀入第一片,它會自動幫你切成第一片的長度,然後cd1就一定沒問題摟接下來再把cd2 delay到符合第一片的時間,你可以先看看第二片通常時間都會跑掉,因為他會把你切的第二部分起始時間設在0時0分,也就是一開始撥就開始講不停了,通常我都先撥放影片然後記住他講第一句話的時間,然後delay第二片的字幕~delay好了以後就跟第三片做join~這個部分就要多試幾次,結合的部分要試看一下,依樣要打勾,我是勾剛剛切的第二片的最後一句,然後點選join (after breakpoint) 接下來第一個delay就是調整你結合地方的delay,要多是幾次才會準,不準的話他可能講完這句,下一句就對不上嘴了,結合好了在割成第二片的長度,然後第二片就好定了,最後設定第三片的delay就好了^^