主題
:
劍魚翻譯一問??
瀏覽單個文章
P&W
Elite Member
加入日期: Jul 2001
您的住址: Red Planet
文章: 4,277
這個有點像日劇有片頭片尾曲一樣,好一點的翻譯人員,他會翻出來或說好一點的翻譯公司在翻譯時會要求翻譯人員一定要做,像HBO的翻譯人員就非常利害,連片中插曲都翻,且牽涉到一些美國 知名的人或事,台灣沒有多少人了解,他們就會貼心的在旁邊附註.
__________________
The war is crates by fear and gap.
2002-03-30, 05:29 PM #
10
P&W
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給P&W
查詢P&W發表的更多文章
增加 P&W 到好友清單