引用:
Originally posted by cblin
對不起,我想請問一下...
看到有朋友提到"字匣正在預購中",是不是已經有朋友將你們的翻譯的心血結晶送去訂做字匣了??可否請告訴我一下,是不是有朋友會將你們所翻譯好的內容送去訂做字匣?如果有要訂做字匣的話,要如何才能買到你們所做出來的字匣??
不好意思,小弟不是在催生,只是希望了解一下現在字匣的狀況是如何..
謝謝!!
|
我已經把字稿送交強笙製作中文字夾了,所以到時候你可以參加
網購或是直接找強笙拿.....
希望大家對這片的翻譯品質還能滿意....
另外...這是我一直要說的,我不敢保證能夠翻出這部片的所
有意思但是,我們已經盡全力將其做到最好....或許電影上
映時,可以再到戲院看一看,也許翻譯人員可以翻的更好,到
時候可能會有不同感受也說不定
謝謝所有提供建議及修正的網友....雖然做字幕粉累
但是有你們的幫忙,還是讓我受益匪淺