瀏覽單個文章
BJWang
Advance Member
 
BJWang的大頭照
 

加入日期: Jan 2002
您的住址: 高雄市
文章: 380
引用:
Originally posted by Eguchi
以下就是我說的「字體」辨識法,粗體的一律完蛋!(出問題的字幕都是這種字體)


細體的絕對OK!(例:美國心以及彗星撞地球,目前據我所看,只有這兩片沒問題)


以上兩張圖片還是擷取自同一張三區「史瑞克」,正片和幕後花絮。


請問一下,照這圖片看起來,3區史瑞克的正片與幕後花絮字幕是分開製作的,也就是說,其幕後花絮的字幕翻譯是正確的,而正片的字幕就是亂搞的嗎?如果是,那協和寧願另行製作幕後花絮的字幕,也不願意再重新製作正片字幕?真是夠了!!
__________________
DVD...永無止盡的敗家路...
舊 2002-03-17, 05:46 AM #29
回應時引用此文章
BJWang離線中