從魔戒一直掰到印度史詩, 怪怪!!!
印度的兩大史詩[羅摩衍那](The Ramayana)與[摩詰婆羅達](The Mahabharata), 都是世界文學的珍貴寶藏, 可是原文很長, 在台灣可能找不到中譯本. 有多長? 這..........麼長!!! (記得[教父]中桑尼老婆的手勢嗎?)
我以前是在鄒郎編著的[世界文學史]中, 看到關於這兩部書的情節概述, 單只是簡述而已就讓我看得眉飛色舞.
另外, 靡文開所著的[印度兩大史詩](商務), 也有詳細的介紹.
時報出版社曾經將這兩部改寫成少年小說[羅摩渡恆河]與[一零五個王子].
[摩詰婆羅達]曾經被Peter Brook改編成劇本, 也拍過電視劇, 時報也有出過這個劇本的中譯本.
千萬別再叫我講解內容, 實在是太......長了, 會打字打到手斷掉!!!
這個網址有介紹到[摩詰婆羅達], 不是很詳細, 先解渴一下:
http://zhengjian.org/zj_b5/articles...12/29/6487.html