主題
:
關於魔戒的十萬個為什麼(瞭解的人拜託解個答)
瀏覽單個文章
milleniac
Golden Member
加入日期: Feb 2001
文章: 3,012
"袋底洞"?
"袋底洞"?
滿難想像這樣的翻譯 翻的不是很好卻也很難找出好翻譯(音譯?文譯?)
因為我是看原文的The Hobbit所以原來應該是叫Bag-End
對照Bilbo Baggins的姓"Baggins";Bag-End應該與Baggins比較有關係
跟bag袋子卻沒有關係
當然我也找不出更佳的翻譯 所以尊重朱先生的翻譯~~~
大家互相包容與尊重比較好~~~
__________________
2002-01-29, 09:26 PM #
76
milleniac
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給milleniac
查詢milleniac發表的更多文章
增加 milleniac 到好友清單