瀏覽單個文章
gauhl
Regular Member
 

加入日期: Jan 2001
您的住址: 高雄
文章: 70
說實在的,剛開始看到"偽科學"這三個字遲遲無法適應,
因我本身是從事科學工作,所以在此澄清一下.
"Science"此字本為"事實","道理"之意,
民國初年翻之為"科學",故很多人唸的是"科學"學院,
但我們都稱之為"理"學院.
那既然是"事實","道理"則恆為真(True),
也就是對的才可稱之為"科學",
若是偽的,假的,錯誤的,那就是一個錯誤,
稱不上是科學,因科學即真理,沒有什麼叫錯誤的真理,
故若是未經正確並嚴謹的邏輯推導,所得之結果或言語,
好聽一點叫"傳說"或"神話",
難聽一點那就叫做"雪特"了,
絕對不叫偽科學!!
舊 2001-04-11, 05:41 AM #18
回應時引用此文章
gauhl離線中