主題
:
紅磨坊特別版DVD--2月1日上巿, 主要內容全含中文字幕
瀏覽單個文章
zips
Junior Member
加入日期: Sep 2001
您的住址: Saint Louis, MO U.S.A.
文章: 983
引用:
最初由 Bubblelo 發表
Come What May 在英文片語上的翻譯的確為 '無論如何'. 至於應該怎樣翻譯,應該看前後句與劇情會比較適當.所以DVD中文翻成 "哪怕受盡風霜" 其實可以看為 "無論如何(此句省略),哪怕受盡風霜, 我也會 ......",算是意譯而非字譯,翻的不錯.
以上為個人淺見.
在看了歌詞後覺得這樣翻大概就沒錯了,就....就是那個意思!
2001-12-24, 09:21 PM #
24
zips
瀏覽公開訊息
傳送私人訊息給zips
查詢zips發表的更多文章
增加 zips 到好友清單