瀏覽單個文章
Bubblelo
Major Member
 
Bubblelo的大頭照
 

加入日期: Nov 2001
您的住址: 舊金山
文章: 116
引用:
最初由 atsai 發表


剛才拿出來查一下
在1時50分左右有出現
Come What May
比對中文
譯成"哪怕受盡風霜〞


Come What May 在英文片語上的翻譯的確為 '無論如何'. 至於應該怎樣翻譯,應該看前後句與劇情會比較適當.所以DVD中文翻成 "哪怕受盡風霜" 其實可以看為 "無論如何(此句省略),哪怕受盡風霜, 我也會 ......",算是意譯而非字譯,翻的不錯.

以上為個人淺見.
     
      
舊 2001-12-24, 05:40 AM #21
回應時引用此文章
Bubblelo離線中