瀏覽單個文章
jasonec
Master Member
 
jasonec的大頭照
 

加入日期: Aug 2001
您的住址: Expanse(廣域)
文章: 1,565
引用:
Originally posted by seawind


這我倒不同意,那一個公司肯花時間將這麼一部龐大的作品翻成中文,這是值得鼓勵的。版權的問題可以慢慢在談,但假如一切的東西都必須只訴諸於法律(合法或盜版),那文化就沒有發展空間了。當然,假如史克威爾有將FFX中文化或出類似的東西,那站在知識有價的基礎上我是反對盜版,但事實上卻是沒有。既然如此,有人敢去做這種東西,我就不認為是不正當的行為。至於畫質...我在乎的劇情...

你的邏輯粉奇怪!
假設當初[太空戰士]沒在台灣上演, 那你覺得為了文化
有發展空間, 有人花時間將它配上中文字幕, 然後公開
上演, 這樣也名正言順?
那以後反正美國電影出來我們就先翻譯, 先播先盜
版權慢慢再談? (不來談算我賺到?)
     
      
__________________
We are the Borg. Resistance is futile!!
舊 2001-10-23, 04:38 PM #11
回應時引用此文章
jasonec離線中